FC2ブログ
 リヨン生活情報サイト

検索フォーム

最新記事

今日の天気は?

今いくら?

カテゴリ

リヨンで暮らす

■ 日本から郵便(手紙・小包)をフランスに送る
■ リヨン日本人会図書室「荷風文庫」
■ リヨンのマルシェ
■ 年間行事およびバカンスカレンダー(リヨン zoneA, 学校長期休暇 Vacances des scolaires)
■ リヨン日本人会 年末年始閉館情報
■ 在リヨン出張駐在官事務所
■ 不要品のリサイクル
■ 日本で買っておきたいもの
■ フランスから郵便(手紙・小包)を日本に送る
■ 一時帰国・本帰国前に免税でお買いもの
■ リヨンで買える日本食材・代替食品など
■ TCLチケットと郵便料金の見直しについて
■ 食品添加物
■ エスパス リヨン-ジャポン
■ フランス語を学べる語学学校
■ リヨン日本人会 子ども会「Warabe」
■ 物件を探す
■ 重曹・酢などを利用した掃除・洗濯
■ googleカレンダーに学校休暇(バカンスカレンダー)を表示する方法
■ Androidスマートフォンを日本語化、日本語入力する方法
■ フランスで購入出来る基礎化粧品
■ 日本語で学べるフランス語レッスン(個人・グループ)
■ リヨン滞在サポートサービス
■ お買い物編
■ iPhone、スマートフォン、タブレットの修理 (日本語対応もあり)
■ ガス、電気料金のトラブル
■ リヨンで起きているニュースを知る!「mlyon」
■ フランスでの起業、営利活動について
■ 無料で通える語学学校
■ 写真やPDFの文字を簡単に翻訳する方法
■ 在留届
■ フランスの天気予報サイト
■ ラマダン市
■ リヨン生活に便利なスマートフォンアプリ
■ フランス語学習サイト
■ 手当「CAF」について
■ 年末の心付け(Etrenne)
■ 銀行口座開設について
■ mixi「リヨンでママン」

■ 日本から郵便(手紙・小包)をフランスに送る

日本からフランス宛に手紙や小包などを送る時の参考に。

■ 葉書き(長辺 14-23.5cm、短辺 9-12cm)
航空便70円、船便60円
参考:
はがき - 日本郵便

■ 封書、定形外郵便物
定形(長辺 14-23.5cm、短辺 9-12cm、厚さ1cm)・・・航空便50gまで190円、船便160円
定形外(最長辺 60cmまで、長さ+幅+高さ=90cmまで)・・・航空便2キロまで3,410円、船便2,930円
※25g以上は小型包装物(small packet)小形包装物とした方がお安く送れます。
※内容品の価格が300SDR以上(47,000円程度)の場合は、フランス語又は英語で記載された「税関告知書 CN23」の添付が必要です。
※追跡をするためには、プラスで書留410円。
※巻物体の場合、直径×2+長さ=104cmまで。
参考:
手紙 - 日本郵便
税関告知書のダウンロード - 日本郵便
SDRとは何ですか? - 日本郵便

■ 国際小包と小型包装物のちがい
国際小包・・・サイズ最長辺150cmまで、長さ+幅+高さ=300cmまで、重量30㎏まで。
小型包装物(small packet)・・・サイズ最長辺 60cmまで、長さ+幅+高さ=90cmまで、重量2㎏まで。
※2㎏を超えるもの、軽くても長さ+幅+高さが300cmを超えるものは国際小包扱いになります。

■ 荷物の発送方法比較(かっこ内は到着日数と金額)
EMS国際スピード郵便(2-4日程度、2㎏まで5,000円、30㎏まで42,600円)
フランスあてEMSの送付について - 日本郵便
https://www.post.japanpost.jp/int/use/france.html
国際小包(航空便:3-6日程度、2㎏まで5,050円、30㎏まで36,650円 船便:1-3ヶ月、2㎏まで2,350円、30㎏まで13,750円)
小型包装物(small packet)(8日程度、2㎏まで2,760円)※追跡をするためには、プラスで書留410円。
国際eパケット(3-6日程度、2㎏まで3,065円)
国際eパケットライト(2-3週間、2㎏まで2,400円)

参考:
各発送方法の比較 - 日本郵便
ダウンロード - 日本郵便

国際郵便料金表のダウンロード(PDF:254kバイト)
※SAL郵便物については2017年12月から扱いを休止しています。詳細→フランス等あてSAL郵便物について(お知らせ - 日本郵便)
国際郵便条件表(ヨーロッパ(ナ~ワ行)(PDF:1.57Mバイト)、フランスについての記述は28-35ページにあります)
各国共通の条件(PDF:314kバイト)

【2㎏までの国際小包(petit paquet)をフランスに送るには?】
日本からの食材や生活雑貨、絵本やおもちゃなど、2キロまでの軽いものを送ることは多いですよね。

EMSを利用すると早いけれど、フランスではChronopost扱いとなり届きにくく、通常の航空便でも送料が高い!
そこで、パソコン・スマホの利用ができ、急ぎではない(送達日数2-3週間)小包の郵送には、「国際eパケットライト」がおすすめです。
参考:
国際eパケットライト - 日本郵便
最大サイズ:長さ+幅+厚さ=90cm(長さの最大は60cm)
重さ:2kgまで
送達日数:2-3週間
追跡サービス:あり(郵便追跡サービス - 日本郵便)

金額(第2地帯・フランスまで):
500g 870円
1.0kg 1,320円
2.0kg 2,400円

【国際eパケットライトの送り方】
・事前準備
「国際郵便マイページサービス」に登録し、ログイン。
宛先・内容物ラベルを入れる専用パウチ袋を注文します。(配達に数日かかります。)
「国際郵便マイページサービス」で、相手先の住所、送りたいものの名称(英語表記)、重量、金額などをそれぞれ登録します。
参考:
国際郵便マイページサービス
国際郵便マイページサービスとは? - 日本郵便

・荷物を送る
送り状を印刷し、荷物を一箱にまとめて、専用パウチ袋も一緒に郵便局へ持っていきます。
窓口で送り状の確認をし、送料を支払って預けます。
※郵便局設置の専用プリンタ「ゆうプリタッチ」から国際郵便のラベルや書類を印刷することもできます。
国際郵便マイページサービス ゆうプリタッチが利用できる郵便局一覧 - 日本郵便

参考:
内容品の正確な記載について - 日本郵便
内容品の英語訳・食品 - 日本郵便
国際郵便として送れないもの - 日本郵便
※アルコールや火薬、ガスなどを含む危険物は航空便では送れません。化粧品なども注意が必要です。
国際郵便では、航空危険物を送ることができません。 - 日本郵便
国際郵便として送れないもの - 日本郵便

【不達、盗難に注意!】
宛名はもとより、住所に建物名・ドアコード(Digicode)・自宅の階数・あれば部屋番号などもしっかり書いておくことで、届きやすくなります。
通常郵便物には書留・国際特定記録を付けると、フランス国内に入ってからも郵便局側で追跡が可能になります。
EMSを利用すると、フランスではChronopost扱いとなります。
Chronopostは小包を直接ポストに入れないので、不在の場合は不在票をポストに入れていきます。
再配達には連絡が必要で、配達までに時間がかかります。
建物内の集合ポストから、小包などの盗難が多発しています。犯人は配達業者だったりすることもあるそうです。

(AK!2019/02/14更新)

■ リヨン日本人会図書室「荷風文庫」

リヨン日本人会事務所に併設されている図書室は、会員になると利用できます。
子供向けの絵本や児童書、マンガなどもあります。

■ リヨン日本人会図書室「荷風文庫」
図書貸し出し:毎週水曜14時~17時
日本の本を読みたい方は是非お越しください。日本の新聞、雑誌等も揃っています。
☆書籍は貸出(3週間)、新聞・雑誌は室内閲覧

詳しくは、こちらをご覧ください→ Lyon日本人会公式HP

(AK!)


【臨時閉館・開館情報】
2019年1月15日情報:
1月以降の事務局および図書室の開館日について/le jour d'ouverture du secrétariat et de la bibliothèque(リヨン日本人会 / Asso. Lyon-Japon Nihonjinkai)

リヨン日本人会の会員の皆様

平素よりお世話になっております。

1月以降は従来から曜日を変更して、事務局および図書室を毎週水曜日に開館とさせていただきます旨ご案内申し上げます。

(毎週水)14時~17時
事務局および図書室を開館いたします。

次回の開館日は
1月16日(水)14時~17時になります。

皆様にはご迷惑をおかけいたしますが、ご理解を賜りますようお願い申し上げます。

リヨン日本人会 事務局

-------

Chers membres de l'association Lyon-Japon Nihonjinkai,

Bonjour.
à partir de mois de Janvier 2019 ,Nous vous informons que le secrétariat et la bibliothèque de notre association seront ouverts tous les mercredis.

notre bureau sera ouvert le mercredi 16 Janvier de 14h00 à 17h00.

Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Cordialement,

■ リヨンのマルシェ

野菜・果物や肉屋さんなど、食品販売のマルシェはこちらから探せます。
開催曜日、時間や交通機関なども掲載されています。

・Les marchés alimentaires à Lyon (adresse, horaires) - eVous
https://www.evous.fr/Les-marches-alimentaires-a-Lyon-adresse-horaires-soir-bio-1192043.html



[過去の投稿]

2013年11月13日
リヨン各地で曜日別にマルシェ(=市場)が開かれます。
お家の近くでお気に入りマルシェが見つかりますように!!!

マルシェの詳細は、こちらをご覧ください↓
http://www.lyon.fr/page/economie/commerces/les-marches-lyonnais.html

おススメ度も見れます↓
http://www.petitpaume.com/marches


1区:
○Marche alimentaire de la Croix-Rousse
住所:Boulevard de la Croix-Rousse 69001 Lyon
営業:
・水曜、木曜:6:00~12:30
・火曜、金曜、土曜、日曜:6:00~13:00


2区:
○Marche alimentaire Bayard
住所:Cours Bayard 69002 Lyon
営業:
・木曜、日曜:6:00~13:00

○Marche alimentaire Carnot
住所:Place Carnot 69002 Lyon
営業:
・日曜:6:00~13:30

○Marche alimentaire Saint-Antoine Celestins
住所:Quai Saint Antoine 69002 Lyon
営業:
・火曜、水曜、木曜日:6:00~12:30
・金曜、土曜、日曜日:6:00~13:30


3区:
○Marche alimentaire Chateau de Montchat
住所
Place du Chateau 69003 Lyon
営業:
・水曜、土曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Gabillot
住所:Rue Gabillot 69003 Lyon
営業:
・水曜日:6:00~13:30
・金曜、日曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Guichard
住所:
Place Guichard 69003 Lyon
営業:
・火曜、日曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Martyrs de la Resistance
住所:Place des Martyrs de la Resistance 69003 Lyon
営業:
・木曜日:6:00~12:30

○Marche alimentaire Victor Augagneur
住所:Quai Victor Augagneur 69003 Lyon
営業:
・火曜、水曜、木曜日:6:00~12:30
・金曜、土曜、日曜日:6:00~13:30


4区:
○Marche alimentaire Camille Flammarion
住所:
Place Camille Flammarion 69004 Lyon
営業:
・水曜、金曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Commandant Arnaud
住所:Place Commandant Arnaud 69004 Lyon
営業:
・木曜日:6:00~12:30

○Marche alimentaire Petite Place de la Croix Rousse
住所:Petite Place de la Croix Rousse 69004 Lyon
営業:
・火曜、水曜、木曜日:6:00~12:30
・金曜、土曜、日曜日:6:00~13:30


5区:
○Marche alimentaire Benedict Tessier
住所:Place Benedict Tessier 69005 Lyon
営業:
・火曜、金曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Cesar Geoffray
住所:Place Cesar Geoffray 69005 Lyon
営業:
・水曜日:6:00~12:30

○Marche alimentaire des Anges
住所:Rue des Anges 69005 Lyon
営業:
・水曜日:6:00~13:00
・土曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire des Castors
住所:Boulevard des Castors 69005 Lyon
営業:
・日曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Menival
住所:Place Docteur Schweitzer 69005 Lyon
営業:
・水曜、日曜日:6:00~13:30


6区:
○Marche alimentaire Montgolfier
住所:Rue Montgolfier 69006 Lyon
営業:
・金曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Rue Bellecombe
住所:Rue Bellecombe 69006 Lyon
営業:
・火曜、木曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Tete d'Or
住所:Rue Tete d'Or 69006 Lyon
営業:
・水曜、土曜日:6:00~13:30


7区:
○Marche alimentaire Gerland
住所:Avenue Jean-Jaures Et rue Challemel Lacour 69007 Lyon
営業:
・火曜日:6:00~12:30
・金曜、日曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Jean Mace
住所:Place Jean Mace 69007 Lyon
営業:
・水曜、土曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire St Louis (place)
住所:Place Saint-Louis 69007 Lyon
営業:
・火曜日:6:00~12:30
・金曜、日曜日:6:00~13:30


8区:
○Marche alimentaire Belleville
住所:Place Belleville 69008 Lyon
営業:
・水曜、日曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Ambroise Courtois[Monplaisir]
住所:Place Ambroise Courtois 69008 Lyon
営業:
・火曜、木曜、土曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Ambroise Pare
住所:Boulevard Ambroise Pare 69008 Lyon
営業:
・水曜、日曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire des Etats-Unis
住所:Place du 8 mai 1945 Marche couvert 69008 Lyon
営業:
・火曜、木曜日:6:00~13:00
・土曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire General Andre
住所:Place General Andre 69008 Lyon
営業:
・水曜、金曜、日曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Mermoz Sud
住所:Rue de Narvik 69008 Lyon
営業:
・土曜日:6:00~13:30


9区:
○Marche alimentaire Champvert
住所:Avenue Barthelemy Buyer 69009 Lyon
営業:
・土曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Duchere Balmont
住所:Avenue Barthelemy Buyer 69009 Lyon
営業:
・火曜、土曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Duchere Plateau
住所:Avenue du Plateau 69009 Lyon
営業:
・金曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire Jean Zay
住所:Rue Jean Zay 69009 Lyon
営業:
・金曜日:6:00~13:00

○Marche alimentaire Le Vergoin
住所:Rue Albert Falsan 69009 Lyon
営業:
・火曜日:6:00~12:30

○Marche alimentaire Roger Salengro
住所:Rue Roger Salengro Place de Paris 69009 Lyon
営業:
・水曜、土曜日:6:00~13:00
・日曜日:6:00~13:30

○Marche alimentaire St Rambert
住所:Quai Paul Sedaillan 69009 Lyon
営業:
・金曜日:6:00~13:00



BIO(有機食材)マルシェもあります↓

1区:
○Marche biologique Croix Rousse
住所:Boulevard de la Croix-Rousse 69001 Lyon
営業:
・土曜日:6:00~13:30

3区:
○Marche biologique place Henri
住所:Place Henri 69003 Lyon
営業:
・水曜日:6:00~12:30

5区:
○Marche biologique Saint-Jean
住所:Place Edouard Commette 69005 Lyon
営業:
・木曜日:6:00~12:30

8区:
○Marche alimentaire Ambroise Courtois[Monplaisir]
住所:Place Ambroise Courtois 69008 Lyon
営業:
・水曜日:15:00~20:00

9区:
○Marche biologique place Vanderpool
住所:
Place Albert Vanderpool 69009 Lyon
営業:
・火曜日:6:00~13:00

■ 年間行事およびバカンスカレンダー(リヨン zoneA, 学校長期休暇 Vacances des scolaires)


[関連情報]
■ googleカレンダーに学校休暇(バカンスカレンダー)を表示する方法



■祝祭日
1月1日 元日 (Jour de l'An) 
3月 - 4月 復活祭日曜日 (Pâques 移動祝日、春分の日の後の最初の満月の次の日曜日)
3月 - 4月 復活祭翌日の月曜日 (Lundi de Pâques 移動祝日、Pâquesの翌日)
5月1日 メーデー (Fête du Travail) 
5月8日 第二次世界大戦戦勝記念日 (Le 8 mai) 
4月 - 6月 キリスト昇天祭 (Ascension 移動祝日、復活祭から40日後の木曜日)
5月 - 6月中の日曜日 聖霊降臨祭 (Pentecôte 移動祝日、復活祭から50日後の木曜日)
5月 - 6月 聖霊降臨祭の翌日の月曜日 (Lundi de Pentecôte 移動祝日、Pentecôteの翌日)
7月14日 革命記念日 (Fête Nationale) 
8月15日 聖母被昇天祭 (Assomption) 
11月1日 諸聖人の日 (Toussaint) 
11月11日 第一次世界大戦休戦記念日 (Fête de l'Armistice) 
12月25日 クリスマス (Noël)

■2018-2019年度 バカンスカレンダー
新学期 Rentrée scolaire des élèves
2018/09/03始業 Reprise des cours : lundi 3 septembre 2018

秋休み Vacances de la Toussaint
2018/10/20開始 Fin des cours : samedi 20 octobre 2018
2018/11/05始業 Reprise des cours : lundi 5 novembre 2018

クリスマス休み Vacances de Noël
2018/12/22開始 Fin des cours : samedi 22 décembre 2018
2019/01/07始業 Reprise des cours : lundi 7 janvier 2019

冬休み Vacances d'hiver
2019/02/16開始 Fin des cours : samedi 16 février 2019
2019/03/04始業 Reprise des cours : lundi 4 mars 2019

春休み Vacances de printemps
2019/04/13開始 Fin des cours : samedi 13 avril 2019
2019/04/29始業 Reprise des cours : lundi 29 avril 2019

キリスト昇天祭の連休 Pont de l'Ascension
2019/05/29開始
2019/06/03始業 Du mercredi 29 mai au lundi 3 juin

夏休み Vacances d'été
2019/07/06開始 Fin des cours : samedi 6 juillet 2019

参考:Le calendrier scolaire - Ministère de l'Éducation nationale





参考サイト:
Ovniパリの新聞 カレンダー
フランス観光開発機構オフィシャルサイト
Calendrier Vacances Scolaires
Calendrier-365.fr
ウィキペディア フランスの祝祭日
Linternaute.com Voyager | Vacances scolaires

(AK! 2018/11/6更新)

タグ: 旅行  生活  地域  スポーツ 

■ リヨン日本人会 年末年始閉館情報

■ 概要
リヨン日本人会は、リヨン領事事務所、旧JETROリヨンのご協力のもと設立された団体で、ローヌ・アルプ、オーベルニュ地方在住の日系企業、邦人団体、及び個人の協力から成る日本人コミュニティを創設、支援し、さらに日本とフランスの相互理解、交流を盛んにすることを目的として活動を行っている、ボランティアベースのアソシエーションです。

■ 事務局所在地
lyonnihonjinkai@gmail.com
Adresse : 34 rue Victor Hugo 69002 Lyon 3ème étage
郵便物宛先 : Asso. Lyon – Japon

■ 営業時間
事務手続き:毎週木曜15時~18時(入会、会員継続、その他手続き等)
図書貸し出し:毎週木曜15時~18時
詳細:リヨン日本人会公式サイト » Blog Archive » リヨン日本人会 事務所のご案内

■ 図書室「荷風文庫」
毎週木曜15時~18時
日本の本を読みたい方は是非お越しください。日本の新聞、雑誌等も揃っています。
☆書籍は貸出(3週間)、新聞・雑誌は室内閲覧

■ 行事・クラブ
年間行事は、秋のオープニング、運動会、年始の新年会、春の手打ちそばデモンストレーションなど。各種講座・アトリエの開催、会員交流会も行っています。また会員間のクラブとして、シネクラブ、向日葵クラブ、日本婦人クラブ“絹の友”、こども会Warabeなどの活動があります。

詳しくは、こちらをご覧ください↓
http://lyon-japon.net/

(AK! 2016/12/25更新)

■ 年末年始閉館情報
年末年始の間、下記日程で事務局及び図書室は閉館とさせて頂きます。
(語学講座、特別活動は除く)

事務局・図書室閉館日:12月23日(金)~1月4日(水)

皆様どうぞ良いお年をお迎えください。
リヨン日本人会 事務局

■ 在リヨン出張駐在官事務所

在リヨン領事事務所では、各種届け出や手続きを行うことができます。
またHPやFACEBOOKでは、日本の魅力の情報発信をしています。
リヨンを中心とする、オーベルニュ・ローヌ=アルプ州で頑張る日系コミュニティ(日本人や日系企業、日仏友好団体)にもスポットライトを当て、積極的に応援しているとのことです。

【所在地】
131 boulevard Stalingrad 69100 Villeurbanne
Le Prémiumビル内 8階 (7ème étage)
【開館日】
月曜~金曜、土日・日本とフランスの祝祭日は休館
【窓口受付】
9:00~12:00/13:45~16:30
【電話応対】
8:45~12:30/13:45~17:00
【電話】
04. 37. 47. 55. 00
【情報サイト】
在リヨン出張駐在官事務所 http://www.lyon.fr.emb-japan.go.jp/jp/index.html
【FACEBOOK】
https://www.facebook.com/japonlyon/

詳しい所在地・開館時間などについてはこちらをご覧ください。
http://www.lyon.fr.emb-japan.go.jp/jp/jikan.html
治安報告書・安全対策情報もあります。
http://www.lyon.fr.emb-japan.go.jp/jp/chian_anzen.html

(AK!)

■ 不要品のリサイクル

引越しで使わなくなった家具、子供の成長で着られなくなった衣類など、まだ使えるものを捨ててしまうのはもったいないですね。
捨ててしまう前に、リサイクルの情報です。

■ Emmaüs 訪問回収サービス(無料)
メールにて回収してもらうものの写真と電話番号を通知し、回収日時を相談します。
回収品目:家具、寝具、服、バッグ、靴、リネン、書籍、CDやDVD、ビデオゲーム、大型・小型家電、コンピュータのハードウェア、装身具、敷物、照明器具、宝飾品、おもちゃ、ぬいぐるみ、オーディオ機器、等...
・回収できるのは、良好な状態(販売できる程度)の物に限ります。
・処分に費用が掛かるガスボンベやタイヤ、破損や汚濁により使用不能な廃棄物は受付けていません。
訪問地域:Lyon市内, Bron, Corbas, Feyzin, Mions, Saint-Fons, Saint-Priest, Vénissieux, Villeurbanne
メール:dons@emmaus-lyon.org
電話:04.78.91.69.97
営業時間:火-金 8:00-12:00, 13:30-17:30 土 8:00-12:00, 13:30-18:00
サイト:Donner
(情報:2016/04/24)

■ Emmaüs en Ville, Créqui-Lyon店
直接持ち込みで回収してもらえます。量の目安は「ショッピングカートに入る量」です。
住所:283 rue de Créqui 69007 Lyon
   (地下鉄D線 Saxe-Gambetta)
電話:04-78-78-10-90
受付時間:火曜日-土曜日 10:00-12:00, 14:00-18:00
受付品目:小さ ​​な家具、服、バッグ、靴、リネン、書籍、CDやDVD、ビデオゲーム、おもちゃ、ぬいぐるみ、子供の本、食器、照明、装身具、宝石、等。
・かさばる家具、家電製品は受付けていません。大型の物は車でParilly-Vénissieux店に持ち寄ることをおすすめします。
・処分に費用が掛かるガスボンベやタイヤ、破損や汚濁により使用不能な廃棄物は受付けていません。
サイト:Accueil - Emmaus Lyon
(情報:2016/04/26)

(AK!)

■ 日本で買っておきたいもの

日本ではどこでも手に入るのに、フランスでは手に入りにくいものがたくさんあります。
欲しいものを見つけても高かったりで、「これ100円ショップに売ってるはずなのに~!」と思うことがよくあります。
リヨンには100円(1€)ショップはありません。2€ショップはいくつかありますが、品質は100円ショップ程度、品ぞろえも少ないです。

日本で買ってきて良かったもの、一時帰国時に買いたいものをリストアップしてみました。
随時更新中です。

■ 食品
・だし類・・・こんぶ、鰹節はアジア系スーパーやBIOショップなどで売っている場合もありますが、総じて高いです。
・乾物・・・切り干し大根、高野豆腐、お麩、わかめ、ひじきなど。
・おいしい紅茶・・・ティーバッグが主流。アッサムなどお気に入りの銘柄を葉から淹れたい場合はかなり探さないとないです。
・乾燥ごぼう・・・れんこんはアジア系スーパーで見ることがありますが、ごぼうはないです。
・ふりかけ・・・アジア系スーパーなどにはありますが、種類は限られています。
・コーンスープの素・・・野菜のポタージュはたくさん売っていますが、コーンスープは見かけません。
・梅干し・・・アジア系スーパーには甘い味付けの梅はあります。

■ キッチングッズ
・包丁・・・フランスの包丁は、日本の包丁には必ずある「アゴ」が無いものもあります。
・キッチンばさみ・・・100円ショップでも手に入る切れ味のよいものは、フランスでは高いです。
・茶こし、お茶だしパック・・・ティーストレーナーやコーヒーフィルターはあります。
・メラミンスポンジ・・・ありますが日本ほど安くはありません。
・細かい部分を洗えるブラシ・・・ティーポットの注ぎ口用ブラシやストロー用ブラシなど、細かい用途別のものは見かけません。
・デジタルキッチンスケール・・・フランスにもありますが、メーカーによってはタニタの秤ほど精度はよくありません。
・食品用ラップの箱・・・フランスのラップの箱は弱くて潰れやすく、ラップも質が悪くはさみで切って使うことも。30㎝幅の物は日仏共用できます。
・ミニタイプの食品用ラップ・・・おにぎりにちょうど良いサイズの22㎝幅のものは見かけません。
・ミニフォーク・・・フランスではケーキはスプーンで食べるので、売っていないようです。

■ バス・トイレ用品
・ナイロンのボディタオル・・・フランスではからだを洗うのはタオル地でできたミトン(Gant de toilette)が一般的です。
・シャンプーなどのポンプボトル・・・シャンプーなどの詰め替えパックはないので、大きいポンプボトルもありません。
・シャワーヘッド・・・お気に入りのシャワーヘッドがあれば、日本のものがつけられます。三栄のShamozyは、そのまま使えました。
   適合する型については、こちらのサイトの一覧が参考になります→【ヒッツ】グローエ・シャワー販売ページ
・清掃用の流せる拭き取りシート・・・清掃用の拭き取りシートはありますが、トイレに流せるタイプの物は見かけません。

■ 医薬化粧品
・小さいばんそうこう・・・普通サイズのものはあります。
・伸縮包帯・・・怪我をしたとき、医師の処方で薬局にて購入できますが、保険対象外です。
・サージカルテープ・・・あっても高いです。
・湿布・・・見かけません。
・先の光る耳かき・・・子供が耳にビーズを入れてしまった時様子を見るのにあってよかったです。
・傷薬・・・オロナイン軟膏、キップパイロールなど、使い慣れた傷薬があるととっさの時に便利です。消毒スプレーは薬局(Pharmacie)にあります。
・日焼け止め・・・夏は日差しが日本よりも強い印象です。まずは日本で使い慣れた日焼け止めを。
・胃腸薬、葛根湯・・・漢方薬はありません。

■ 文具
・両面テープ・・・あまり見かけません。
・ガムテープ(紙/布)・・・引越しなどの梱包には、ビニールテープが主流です。
・水のり・ヤマト糊・・・日本では子供の工作でよく使いますが、こちらではスティックのりを使います。
・ボンド・・・ホームセンターには大きいものがあります。工作などに手軽なサイズは手に入りにくいです。
・かわいいえんぴつや使いやすい文具・・・子供用に探しましたが、たまにキティ柄などが売っているくらいです。

■ 雑貨
・裁縫用具・・・100円ショップに売っているようなものでも、5倍以上の値段であることが少なくありません。
・折りたたみ傘・・・大抵は高くて壊れやすいです。
・透明(半透明)ゴミ袋・・・フランスのゴミ袋は基本的に黒が多く、マチが折ってありロール状で売っています。
・軍手・・・引越しや日曜大工で大活躍の軍手ですが、日本ほど安くは手に入りません。
・洗濯ばさみ・・・種類は少なく、壊れやすいものが多いです。

■ 赤ちゃんグッズ
・粉ミルク・・・フランスの物は味が違い、日本のミルクの味に慣れている赤ちゃんはミルクを拒否してしまう場合もあるそうです。
・ベビーマグ・・・成長に合わせてスパウトやストローなどに付け替えられ、しかも煮沸OKのものはなかなかないようです。
・無香料のトイレに流せるおしりふき・・・トイレに流せるタイプの物は、香り付きばかりです。
   参考→おむつ・おしりふき
・粉末おかゆ・・・日本のレトルト離乳食は便利ですね。
・伸縮素材のズボン・・・子供服は大人の縮小版です。日本で買ったスウェット素材のフェイクジーンズなど、動きやすい服は重宝しました。

【フランスにあるもの】
・精油(エッセンシャルオイル)・・・薬局(Pharmacie)にあります。
・日本食材・代替食品・・・しょうゆ、海苔はスーパーにもあります。
   参考→リヨンで買える日本食材・代替食品など

(更新:2016/04/24)

■ フランスから郵便(手紙・小包)を日本に送る

日本に郵便物を送る場合、手紙以外は内容物を指定された箇所に記入する必要があります。
自宅で梱包前に、送る物一つ一つの重さ、価格、フランス語名を調べておくと、窓口で困りません。

手紙・封書、小包の扱いについて。 (lettre internationale, petit objet, colissimo international)
包みの厚さが3㎝以上のものは、コリッシモ(colissimo)扱いになります。(2015/1/1より)
3cm以内であれば、レター(封書)扱いで送れます。

■ 葉書き・封書(厚さ3㎝以内の小包)の場合 (lettre internationale, petit objet)
はがきの最小サイズは14 x 9cm、最大23,5 x 12cm。
封書の最大は縦 + 横 + 高さ = 90cm (長辺 = 60cm以内)、高さは3㎝以内に収めます。

切手が必要な場合は、郵便局内の券売機で購入できます。
送りたいものを銀色の天板に載せて重さを量り、タッチパネルで送り先、郵送方法を選び、現金かカードで支払います。
厚さ3cm以内の小包の場合は、窓口で緑色のシールをもらい、内容物の詳細(品名・重さ・価格、合計)を記入し貼ります。

[送料 DESTINATION : MONDE]
通常郵便 (LETTRE PRIORITAIRE INTERNATIONALE)
20 g 1,25€
100 g 2,50€
250 g 6,25€
500 g 10,00€
2 kg 17,50€

追跡可能郵便 (LETTRE SUIVIE INTERNATIONALE)
20 g 4,45€
100 g 5,70€
250 g 9,45€
500 g 13,20€
2 kg 20,70€

■ 小包の場合 (COLISSIMO INTERNATIONAL)
コリッシモの伝票には、差出人氏名・住所・電話番号・メールアドレス、宛先人氏名・住所・電話番号をすべてアルファベット表記で記入します。
また、内容物についての詳細は、品名、重さ、数、価格、生産国名を書きます。
[colissimo送料]
0,5 kg 23,70€
1 kg 26,30€
2 kg 36,10€
5 kg 53,00€
10 kg 100,00€
20 kg 160,00€

郵便料金は、随時改定されています。最新の料金詳細は、こちらをご確認ください。
フランス本土発送の郵便料金表ダウンロードサイト (フランス語)
Tarifs : consulter le catalogue intégral - La Poste
Principaux tarifs au départ de France Métropolitaine à compter du 1er janvier 2016.pdf (ダウンロード/pdf, 386,4 kB)
オンラインでの郵便料金計算はこちらからできます。(フランス語)
Préparez votre envoi | Courrier, colis – La Poste Particuliers

■ ポストから送る場合
購入した切手を料金分貼ります。
サイト:Des timbres encore plus flexibles pour affranchir vos envois – La Poste

■ 宛名の書き方
コリッシモ以外の手紙・3センチ以内の小包などは、下記のように宛名を書きます。(コリッシモはゆうパックのような宛名シールあり)
差出人(expéditeur)、宛先名(destinataire)が分かりやすいように書きます。
例)
expéditeur:Maman LYON
       123 rue mamanlyon, 69000 Lyon FRANCE
destinataire:〒123-4567
       ○○県○○市○○町○○番地
       真満 利四 様
               JAPON
※上記は一例です。「手紙の書き方」等の本には、更に正しい書き方が載っているはずです。

[ポイント]
・「expéditeur:」「destinataire:」を書かないと、差出人宛に送る(返ってくる)可能性があります。
・更に差出人名と住所の上に、赤マジックで大きく×印を付けておくと、絶対に帰ってきません。
・宛先名は、日本語で書いても大丈夫です。(コリッシモはアルファベットで記入します。)
・宛先の「JAPON」も、赤マジックで四角く囲っておくと、「日本行き!」と主張できますね。
何度も差出人宛に戻ってきてお困りの方は、お試しください。

■ 小包梱包の小技。目指せ厚さ3cm以内!
・衣類など、空気を含んでかさばる物は、ジップ袋に入れて圧縮します。
・本などを複数、平たく並べるには、それぞれを食品用ラップで巻いてから、重ならないよう並べセロテープなどで固定します。

その他、小包梱包の小技をお持ちでしたら、ぜひ、コメント欄からお知らせください。

(AK! 2016/03/30更新)

■ 一時帰国・本帰国前に免税でお買いもの

お店によっては、一時帰国・本帰国前に店舗で直接免税手続きをしてお買いものができます。
条件としては、
・海外に2年以上居住していること(住民票がないこと、非居住者)。
・パスポート、場合によってはクレジットカード、帰路のチケットなどの提示。
・購入した日から30 日以内に、免税購入品全てを携行して出国すること。
・出国まで、指定された方法による包装を開封・消費しないこと。
などがあります。

■ 一時帰国時に、日本でお買いもの
日本での滞在期間が6ヵ月未満であること。
一つの店で1日の購入金額が、一般物品(家電・衣類など)は1万円以上、消耗品(食品・医薬品・化粧品)は5千円以上であること。
(参考:免税店とは|消費税免税店サイト - 国土交通省 観光庁)

・イオン(2015年4月21日イオンモールのインバウンド対応に新たなサービス「免税手続カウンター」の設置申請開始について)
・イトーヨーカドー(2014年9月30日~本年10月から食品・化粧品等の消耗品が免税対象に~新たに「イトーヨーカドー」で免税サービスを開始, Ito Yokado Tax-Free Guide -免税ガイド-)
・ユニクロ(2015年02月18日 ユニクロ 全国31店舗で、訪日外国人観光客への消費税免税サービスを開始 - UNIQLO ユニクロ, UNIQLO Taxfree Shop List)
・ビックカメラ(免税手続きについて | ビックカメラ)
・マツモトキヨシ(お店検索(調剤・薬局) | ドラッグストア マツモトキヨシ)免税店舗を検索できます。

(参考:2015.01.20マツキヨ 免税対応店を倍増へ 80店舗に - 産経ニュース
    2014.10.16免税拡大で過熱する訪日客争奪戦 三越、ドンキ、マツキヨ…勝ち組の隠れた企業努力 | ビジネスジャーナル

■ 短期滞在、本帰国前に、フランスでお買いもの
一つの店で総額175€以上(店により305€の場合も)の買い物をした場合。
パスポート、場合によってはクレジットカードを提示。
(参考:免税手続き | フランス観光 公式サイト)

・ギャラリー・ラファイエット(免税 – Galeries Lafayette Paris Haussmann)

■ 空港での免税手続きの方法
下記サイトに、免税手続き方法・注意しなければいけない点などが詳しく載っています。
戻ってこない? 海外旅行での免税手続きの注意点 [海外旅行の準備・最新情報] All About
また、個人の事情以外で免税手続きができなかった場合のみ、帰国後に在日フランス大使館にて免税手続きができます。
免税手続き - La France au Japon


お買いもの、お得に楽しみましょう!
(AK!)

■ リヨンで買える日本食材・代替食品など

日本食材や代替食品の多くは、アジアショップで見つけられます。
こちらもどうぞ→「日本食材を買える店」

■ 穀類・豆類・粉類
・米(Riz)・・・日の出=イタリア米。たまに普通のスーパーで見かけますが、アジアショップの方が安く手に入ります。
・もち米(Riz Gruant)・・・アジアショップで手に入ります。長粒米です。
・黒豆(Haricot Noir)・・・アジアショップにあるのは日本の黒豆とは違い、黒いアズキだと聞きました。
・白玉粉(Farine de Riz Gruant)・・・アジアショップで手に入ります。同じ種類の袋で米粉、タピオカ粉も売っています。
・片栗粉(Farine de pomme de terre)・・・アジアショップでビニール袋に入って売っています。
・コーンスターチ(Farine de Maïs, maïzena)・・・スーパーの小麦粉コーナーにあります。
・食品用重曹(bicarbonate de soude pour alimentaire)・・・スーパーの塩コーナーにあります。
・寒天(agar-agar)・・・Bioショップにあります。
・きな粉(Farine de soja toastée)・・・Bioショップにあるそうです。
・くず粉・・・Bioショップにあります。
syokuzai_mochigome.jpgsyokuzai_kome.jpgsyokuzai_shiratamako.jpgsyokuzai_katakuriko.jpgsyokuzai_cornstarch.jpgsyokuzai_jyuusou.jpgsyokuzai_kanten.jpgsyokuzai_kinako.jpgsyokuzai_kuzu.jpg

■ 加工食品
・そば、そうめん・・・アジアショップで手に入ります。
・餃子の皮・・・KIMCHI(情報提供:アンパンピーさん 2014/09/29)、パリストアの冷凍食品コーナーにあります。150g 1.20€程度。
・キッシュ・パイ生地・・・スーパーにあります。Pâte feuilletéeは焼くと膨らむパイ生地、Pâte Briséeは膨らまない塩味のキッシュ生地です。
・ベーコン(lardons)・・・スーパーにあり、多くは拍子切りになっています。
・焼き鳥・・・冷凍食材店Picardに冷凍のものがありました。
・冷凍ロールキャベツ・・・スーパーの冷凍食品コーナーにあります。コンソメで煮込むと簡単にロールキャベツができます。
syokuzai_sobasoumen.jpg20141205011147804.jpgsyokuzai_pate_bresee_feuiletee.jpgsyokuzai_lardons_fumes.jpgsyokuzai_yakitori.jpgsyokuzai_ro-rucyabetsu.jpg

■ 魚・肉
・シシャモ(Capelan)・・・キムチにあるそうです。冷凍のものはParis Storeでも見かけましたが、オスかメスかはわかりません。
・あじ(Chinchard)・・・大型スーパーの魚売り場にあります。生ですが、開いて塩水に浸け、一晩乾燥させるとアジの開きができます。
・いわし(Sardine)・・・日本のものより小ぶりです。魚売り場では、キロ単位で注文します。うろこは開いたジュースなどのパックの上で、大き目のペットボトルキャップでこすると取りやすいです。
・刺身用の魚・・・レ・アール等にあります。詳しくはこちら→「おススメの魚屋さん」
・冷凍いか・・・たこ焼きの具にも。
・生たこ・・・カルフールなどの大型スーパーの鮮魚コーナーにあります。
・スライス肉(冷凍、牛・羊)・・・SUPERMARCHE ASIE, Paris Storeなどにあります。薄切りで、しゃぶしゃぶ等に向いています。
・鶏もも肉(hauts de cuisse de poulet)・・・骨つきです。骨を取って唐揚げや、そのまま照り焼きなどに使えます。
・豚ひき肉・・・粗挽きですが、野菜の肉詰めやソーセージの中身用としてすでに塩味がついています。ハーブ入りの物は水分を足してフードプロセッサーでさらに挽き、その他材料を加えてふんわりハンバーグができます。
・牛ひき肉・・・スーパーにあります。ハンバーグ型に成形されているものもありますが、そのまま焼くと固いです。
・焼き肉(hampe)・・・牛のハラミ部分です。焼き肉に最適。
(参考:豚、子牛、牛を徹底解剖 - フランスの肉の部位を解説 - フランス生活情報 フランスニュースダイジェスト)
syokuzai_iwashi.jpgsyokuzai_ika.jpgsyokuzai_tako.jpgsyokuzai_torimomoniku.jpgsyokuzai_butahikiniku.jpgsyokuzai_gyuhikiniku.jpgsyokuzai_yakiniku.jpg

■ 野菜・きのこ
・生しいたけ・・・Cerise et Potiron(住所;2 Rue Sully 69006 Lyon)
・長いも(大和芋 Igname francais)・・・アジアショップにあります。見た目は太めの長いもですが、ずっしり堅めで、大和芋のように粘り気が強いです。
・さつまいも(Patate Douce, rouge)・・・スーパーで見つけたものは、中身がオレンジ色でした。中身が薄黄色のものは、アジアショップで手に入りますが、日本のものと比べると甘味は少ないです。切ると白いアクが出てきてベタつきます。
・大根(Navet blanc)・・・冬になると市場にも出回っているが、日本のような太くて大きな大根はアジアショップで見かけます。
・かぶ(Navet violet)・・・外皮の上部にかけて紫色になっていますが、中身は白く、身がしっかりしていて煮崩れにくいです。大根の代用として、鍋料理にも使えます。
・ごぼう (Salsifis, 西洋ごぼう)・・・冬の時期、市場で見かけます。日本のに比べとアクが強いので酢水に長い時間つけてから使っています。
・キャベツ(Chou doux, Chou plat)・・・平たく、葉は柔らかく日本のキャベツに近いです。季節によりスーパーSimply Marketに売っていました。
     (Chou blanc)・・・白く葉は厚手で硬いですが甘味があり、煮崩れしにくく、ポトフやスープなどに向いています。
     (Chou vert)・・・葉は緑でしわが多く、外葉は硬く青臭いですが、中の方は柔らかく、火が通りやすいです。
・長ねぎ(Oignons frais en botte)・・・日本の長ネギに近い香りがします。
・わけぎ、細ねぎ(ciboule)・・・生のものはスーパーの野菜売り場、生ハーブコーナーにあります。
・たけのこ・・・アジアショップに缶詰があります。生のものは、協興 HIEP-HUNG MARCHE D'ASIEで見つけました。
・もやし・・・アジアショップだけでなく、Cerise et Potironというチェーン店の八百屋さんでも量り売りしています。瓶などに水道水と一緒に詰めて、毎日水を変えると冷蔵庫で1週間程度保存できます。
・かぼちゃ(栗かぼちゃ、Potimarron)・・・秋になるとスーパーで手に入ります。Potironよりも小さく、外皮はオレンジ色ですが日本のかぼちゃに近い味です。
・枝豆・・・冷凍食品店Picard、Paris storeで冷凍のものがありました。
syokuzai_nagaimo.jpgsyokuzai_satsumaimo.jpgsyokuzai_kabu.jpgsyokuzai_gobo.jpgchoudou.jpgsyokuzai_kyabetsu.jpgsyokuzai_naganegi.jpgsyokuzai_wakegi.jpg
syokuzai_takenoko.jpgsyokuzai_potimarron.jpgsyokuzai_edamame.jpg

■ 調味料
・キッコーマンのドレッシング(ゴマ/醤油)・・・Auchan Caluire アジア食材コーナー(住所:10 Chemin Petit 69300 Caluire)
・瓶入りの竹の子(メンマの香りがしますが)・・・Auchan Caluire アジア食材コーナー(住所:10 Chemin Petit 69300 Caluire)
・とんかつソース・・・韓国製。日本のものとあまりかわりません。Guillotièreの協興 HIEP-HUNG MARCHE D'ASIEにありました。
・パン粉・・・韓国製。粒が若干小さめですが、日本製のものより安く手に入ります。
・酢・・・スーパーにある透明の酢は酸味がきつくて料理には向きません。日本の穀物酢はアジアショップで手に入ります。
・ごま・・・炒りごまではないので、香りが少ないです。大金塔超市 SUPERMARCHE ASIEで韓国製の白炒りごまを見かけました。
・ゆであずき・・・Paris Storeで台湾製の缶詰を見つけました。ゆで汁と一緒に豆をつぶしながら煮詰めて、白玉を加えるとお汁粉ができます。
・揚げ物用の油・・・スーパーの油コーナーに赤いボトルに入って売っています。
・めんつゆ・・・韓国製、昆布だしとかつおだしの2種類を混ぜるとちょうど良い味になります。Guillotièreの協興 HIEP-HUNG MARCHE D'ASIEにありました。
・麻婆豆腐の素・・・ひき肉と豆腐炒めて素を混ぜれば出来上がり。辛口です。Paris Store、0.7€。
・黒糖(sucre complet de canne)・・・bioショップ、スーパーのbioコーナーにあります。バニラの香り付きのものもあるので注意。
・昆布(combu breton)・・・bioショップにあります。
・にがり・・・bioショップにあります。
・かつおぶし・・・アジアスーパーにありましたが、高いです。
syokuzai_tonkatsusouce.jpgsyokuzai_panko.jpgsyokuzai_su.jpgsyokuzai_shirogoma.jpgsyokuzai_yudeazuki.jpgsyokuzai_ageabura.jpgsyokuzai_mentsuyu.jpgsyokuzai_mabodofu.jpgsyokuzai_kokutou.jpgsyokuzai_konbu.jpgsyokuzai_nigari.jpgsyokuzai_katsuobuahi.jpg

■ お菓子
・かっぱえびせん・・・「HANAMI(タイ製)」もしくは韓国製の類似品が、アジアショップで手に入ります。「HANAMIのり味」は甘いです。
・ハイチュー・・・KIMCHIに韓国製の類似品があるそうです。
・ハッピーターン・・・中国製の類似品がアジアショップにあります。ココナッツ味も。
・コアラのマーチ・・・「きんくま/Golden Bear」という中国の類似品があります。
・ポッキー・・・「MIKADO」という名前でスーパーにあります。
・とんがりコーン・・・「3D」という名前で類似品がスーパーにあります。

■ 雑貨
・泡で出るハンドソープ・・・PALMOLIVEというハンドソープなどのメーカーからMousse lavante Magic Softnessというのが出ています。大きめのスーパーなどで見かけます。

(AK!)

■ TCLチケットと郵便料金の見直しについて

市営交通(TCL)料金、郵便料金(La Poste)は毎年見直されています。
1月1日より適用されます。
チケットや切手などのまとめ買いをするなら年末までに。

■ TCL
チケット:TCL - Tickets
定期券:TCL - S'abonner

■ La Poste
フランス本土発送の郵便料金表ダウンロードサイト (フランス語)
Tarifs : consulter le catalogue intégral - La Poste
Principaux tarifs au départ de France Métropolitaine à compter du 1er janvier 2016.pdf (ダウンロード/pdf, 386,4 kB)

(情報:2016/04/29 AK!)

2015年1月1日から、TCLのチケットと、郵便局の切手など 値上げされるそうです。
TCLに関しては、こちらの記事をご覧ください↓
http://www.lyonmag.com/article/68533/tcl-toutes-les-augmentations-de-tarifs-au-1er-janvier-2015
例えば、一回券は、1.7ユーロ(2014年) → 1.8ユーロ(2015年)
郵便局は、こちら↓
http://www.mailservices.fr/changement-de-tarifs-postaux-2015
今のうちにまとめて買っておくのも良いかもしれません。

(情報提供: 2014/12/14 OJさん)

■ 食品添加物

フランスでは、食品などの原材料(Ingrédients)中の食品添加物は、「E番号」で表示されていることがあります。
参考:E番号 - Wikipedia
   Liste des additifs alimentaires — Wikipédia

■ E番号の分類
E100-E199 着色料(Colorant alimentaire)
E200-E299 防腐剤(Conservateur alimentaire)
E300-E399 酸化防止剤(Antioxydant)およびpH調整剤(Régulateur alimentaire de pH)
E400-E499 増粘剤(Texturant alimentaire)、安定剤(stabilisateurs)および乳化剤(émulsions)
E500-E599 pH調整剤(Régulateur alimentaire de pH)および固化防止剤(Anti-agglomérant)
E600-E699 調味料(Exhausteur de goût)
E700-E799 抗生物質(Antibiotique)
E900-E909 ワックス類
E910-E919 光沢剤
E920-E929 防臭剤
E930-E949 封入ガス類
E950-E969 甘味料(Édulcorant)
E990-E999 発泡剤

■ よく見る食品に含まれる添加物

[ノンシュガー飴]
E953 Isomalt(イソマルト)
E296 Acide malique(リンゴ酸)
E955 Sucralose(スクラロース)
E950 Acésulfame K(アセスルファムカリウム)

[ソーセージ]
E450 Diphosphate(二リン酸類、乳化剤)
E301 Ascorbate de sodium(アスコルビン酸ナトリウム)
E250 Nitrite de sodium(亜硝酸ナトリウム、防腐剤)

[インスタントスープ]
E471 Émulsifiant(アルギン酸ナトリウム、乳化剤)
E340 Orthophosphates de potassium(リン酸カリウム)
E452 Polyphosphates(ポリリン酸、乳化剤)


■ EUと日本の認可の違い
EUでの認可があっても、日本では使用を禁止されているものもあります。

E952 チクロ(Cyclamate)
発癌性や催奇形性の疑いが指摘され、日本では使用禁止です。
参考:チクロ - Wikipedia


(AK!)

■ エスパス リヨン-ジャポン

エスパス・リヨンージャポンでは、語学学習コース(フランス語コース、日本語コース、こども日本語教室など)とカルチャーアクティビティが開かれています。
また、日仏交流会も定期的に開催されています。

■ こども日本語教室 Classe pour enfants
両親のどちらかの母国語が日本語である子供のための日本語教室です。
・日本の文化や言葉を身近に感じられるよう、楽しみながらしっかり学習。
・レッスンは日本人講師により全て日本語で行われます。
・日本の国語教科書での学習はちょっと難しいというお子さんでもご心配なく。講師が準備したプログラムで、わかりやすく、お子さん自身が興味をもって取り組めるよう学習を進めます。

水曜:14時〜16時
1学期:2時間×10レッスン
曜日:水曜
時間:14時〜16時
対象:
☆ 両親のどちらかの母国語が日本語である
☆ 日本語日常会話を理解できる
☆ 7歳以上
☆ 同一世帯から複数のお子さんをお申込みの場合、割引料金が適応されます。

保護者の方:
☆ 日本語放送テレビの設置された待合い室を自由にご利用ください
☆ 日本語図書を閲覧いただけます(貸出可)

生徒募集中!  *学期途中からの参加可能(授業料についてはお問合せ下さい)
お問合せ&申込みの詳細は、こちらをご覧ください↓
こども日本語教室 - Espace Lyon-Japon

■ ニュースレター
日仏交流会やイベント開催情報をお届けするELJニュースレターへの登録はこちらから↓(無料)
お問合せフォーム - Espace Lyon-Japon

「エスパス リヨン-ジャポン」
住所:16, rue Bellecombe,69006 Lyon - France
電話:+33 9 54 82 12 72
営業時間
火曜ー金曜:13時ー19時/土曜日:10時ー19時 non stop

[受講者の体験談]
■ エスパスリヨンジャポンの情報
フランス語クラス受講しました。講師は日本語がわかるので、日本語での表現をフランス語にどう訳せばいいかがすぐにわかって良いです。
クラスは5人未満の少人数で教科書に沿いつつ、質問したいことは聞きやすい環境です。
一点注意なのが、ホームステイについてです。他校が月500€近くかかるのに対し、こちらは350€前後と安いですが、その代わり学校ではなく、ホストファミリーに直接支払わなければいけません。
というのも、学校がお金をもらってしまうと、法律的に不動産会社と見なされ、税金がかかってしまうからだそうです。これが安い理由だそうです。
したがって、授業料は学校へ、家賃は別途ホストファミリーへ支払いとなります。ここが他校と大きく違います。
授業料は学校でカード支払いできますが、ホームステイ代はユーロへ換金するか、ファミリーに口座を聞いて海外送金するしかなく、当然どちらに関してもそれ相応の手間と手数料がかかります。
(ふくろうさん 2015/10/22)

■ フランス語を学べる語学学校

リヨンでフランス語を習える語学学校のリストです。
※現在学校に通われている方、過去に通われていた方の情報を引続きお待ちしています。

○リヨンカトリックILCF
リヨンカトリック大学付属の語学学校。大学付属なので、授業はリヨンカトリック大学のベルクールキャンパスで行われます。大学に通う学生たちと一緒のキャンパスなので、カフェテリアや図書館などでキャンパスライフを感じられます。
クラス数は21~24クラス(その年の生徒数に応じると思いますが、私がいた2014年後期は24クラスありました)。一クラス20人前後。午前クラスと午後クラスがあり、学校側によって、どちらかのクラスに振り分けられます。午前クラスに配属された場合は、午後がまるまる自由に使えますし、午後クラスの場合は、午前中ゆっくりできます。
授業と授業の間にも空きがないので、(もちろん、休憩タイムはありますよ!)1日の時間を有効に使えます。忙しいママさんにはいいかもしれませんね!
年齢層的には若い学生さんが多いですが、お仕事と並行して通われている社会人の方ももちろんいらっしゃいます。
授業内容は、テキストや配布プリントを使って、4技能をまんべんなく伸ばす構成です。
どちらかと言うと、読解や文法問題の比重が高めなので、フランスでの大学進学やDELF・DALFの資格取得を考えている方に向いている学校かもしれません。

Université Catholique de Lyon
ILCF Lyon
住所:25, rue du Plat,69288 Lyon Cedex 02 FRANCE
電話: 04 72 32 50 53
URL: http://www.ilcf.net/
(情報提供: 小林千恵子さん 2014/8/22)


○キャンパスIECE
フランス人のローラン・リューケ先生が教えてくれる会話重視のフランス語教室。いかに早く会話力をつけるかに重点が置かれています。
1クラス6人未満の少人数制。レッスンは月~金1日90分なので、他のスケジュールとも調整しやすく、子育てに忙しいママさんやお仕事で忙しいワーキングホリデーの方に最適です。
文法解説も、ローラン先生が考案したイメージを使って教えてくれるので、フランス語まったく初級者、単語も何もわかりませんって方でも授業にきちんとついていくことができます。なので、文法がっちりの学校に通うのに少し不安がある方にも向いているフランス語教室かもしれません。もちろん、フランス語を一通り勉強した方で、でも話せない。。。話す機会がない。。。と思っている方でも、ディスカッションの授業があるので、ここでフランス語会話の練習ができます。
ちなみにローラン先生は、日本への留学経験もある日本通の先生です。
子供と一緒に授業に参加した~いってママさんは、ローラン先生に要相談ですね。
(現段階ではお子さんと一緒に参加できる教室は行っていませんが、今後検討予定)

Campus IECE
住所:183, grande rue de Guillotière,69007 Lyon
電話:04 72 49 95 90
URL: http://iece.fr/index.php?ln=jp
仮登録: http://francego.fr/demande_de_cours.php
(情報提供: 小林千恵子さん 2014/8/22)


○アンフレクション
学校は、韓国人と日本人が一番多くて、次に南米のコロンビアとブラジルが多いです。
あとはスイスやイタリア、ドイツ、スペインなどのEUが多いです。
比較的大学生くらいの年齢が多くて、基本的に英語がしゃべれる子が多いです。
学校は小さくて、日本人スタッフもいるので何かあったときは安心だと思います。
9時00分から17時30分まで。土•日曜日は休日。

Inflexyon
住所:10, rue René Leynaud,69001 LYON FRANCE
電話: 04 78 39 77 02
E-mail: contact@inflexyon.com /mami.nishida@infleyon.com
URL: http://www.inflexyon.jp/
(情報提供: 安本由美さん 2014/8/22)


○エスパスリヨンジャポン
フランス人が日本語を学ぶための学校で、現在8レベルにレベルわけされています。
初心者から数年日本に住んでいたというハイレベルまで対応しています。日本人が配偶者のフランス人にもお勧めです。
また、フランス人と仲良くなりたいという学生さん・日本人の方にぜひ 遊びに来てほしいです。日本人とお友達になりたいけれどどこで知り合いになれる・・・?というフランス人の学生さんがたくさんいます。そんな方に、OPEN SPACEにお茶を飲みにぜひ足を運んでほしいです。
また、日本人のためのフランス語のクラスは少ないのですが 少人数で、時間・レベル・目的を 各個人にあわせて対応していますので、ご相談ください。
また、日本の雑貨・日本食材を販売しているブティックが併設しております。
また、日本のJCTV2チャンネルを随時放映、日本の本を貸し出ししている図書館もあります。
ぜひ気軽に足をお運びください。
9月13日土曜には 10時から19時まで 学校見学会です。
もし 日本語を習いたいというかたがいらっしゃいましたら ぜひご一緒に遊びに来てください。
(クラス編成・値段詳細はサイトにてご確認ください。)

Espace Lyon Japon エスパスリヨンジャポン
(Ouverture)mardi au vendredi : 13h - 19h samedi : 10h - 19h non stop
住所: 16rue Bellecombe,69006 Lyon - France
電話: 09 54 82 12 72
URL: フランス語学学校 リヨン - Espace Lyon-Japon
(情報提供: 砂押紫麻さん 2014/8/22)

[受講者の体験談]
■ エスパスリヨンジャポンの情報
フランス語クラス受講しました。講師は日本語がわかるので、日本語での表現をフランス語にどう訳せばいいかがすぐにわかって良いです。
クラスは5人未満の少人数で教科書に沿いつつ、質問したいことは聞きやすい環境です。

一点注意なのが、ホームステイについてです。他校が月500€近くかかるのに対し、こちらは350€前後と安いですが、その代わり学校ではなく、ホストファミリーに直接支払わなければいけません。
というのも、学校がお金をもらってしまうと、法律的に不動産会社と見なされ、税金がかかってしまうからだそうです。これが安い理由だそうです。

したがって、授業料は学校へ、家賃は別途ホストファミリーへ支払いとなります。ここが他校と大きく違います。

授業料は学校でカード支払いできますが、ホームステイ代はユーロへ換金するか、ファミリーに口座を聞いて海外送金するしかなく、当然どちらに関してもそれ相応の手間と手数料がかかります。
(ふくろうさん 2015/10/22)


○リヨン日本人会
経験豊富な先生と共に語学力をレベルアップしませんか?もちろん初心者の方も大歓迎です。
また、「通常の夜のクラスでは時間が合わない」「会話力を集中して強化したい」「フランス語でニュースを聞けるようになりたい」「フランス語であの本を読んでみたい」・・・等、フランス語学習に対する希望はありませんか?生徒さん一人ひとりの希望にお応えできるようプライベートレッスン、セミプライベートレッスン枠を設けています。皆様のご参加お待ちしております。
受講者は日本人会の会員であること。(年会費:一般35€、家族50€、学生20€)
初回受講日に、日本人会窓口にて入会登録できます。
詳細は、こちらご覧ください↓
リヨン日本人会公式サイト » 講座(フランス語・日本語)

Association Lyon-Japon “NIHONJIN KAI”
住所: 34 rue Victor Hugo 69002 Lyon, 3ème étage (リヨン日本人会事務所)
E-mail: lyonnihonjinkai2@gmail.com
http://lyon-japon.net
(情報提供: KS 2014/8/22)


○Ecole Interculturelle de Français
Hôtel de villeから徒歩5分の立地。小さい学校のためクラスの垣根がなく、学校全体がアットホームな雰囲気です。
午前(9時ー12時)、午後(14時ー17時)の構成。これにオプションをつけ時間数を増やすこともできます。
少人数(最大15人)、時期によりますが国籍も偏りがないため、色々な国のアクセントに慣れやすい環境だと思います。
2週間から授業をとれるので、短期でフランス語を習いたい方、学期単位の割引もあるので長期の方にもおすすめです。
http://www.eife2f.com/cours-de-francais-en-france/apprendre-le-francais-en-france.htm
(情報提供: 角田侑実子さん 2014/9/3)


○Université de Lyon2 CIEF
リヨン第二大学付属の語学学校。7区にあるリヨン第二大学構内で授業が行われます。他の大学生と同じ施設を使うため
大学の雰囲気は味わえますが、生徒との交流はあまりありません。授業は大学の時間割のようなコマ割りのため、
8時から16時まで授業がある日もあれば、1コマしか授業がないという日もあります。A〜Bレベルは日本人、中国人の学生さんが
多く、Cレベルだと南米の学生さんが多数。フランスの大学入学を目指している人が多く、年齢は比較的若い方が多いです。
文法なども勉強しますが、課外でアンケートを行ったり、プレゼン、レポートなどの授業もあります。Cレベルは
歴史、翻訳、政治などの選択授業があります。学校外での勉強量は多めだと思います。図書館が大学の隣にあるので、勉強しやすいです。私学と違って世話をやいてはくれませんが、チャレンジングな環境だと思います。
http://cief.univ-lyon2.fr
(情報提供: 角田侑実子さん 2014/9/3)


○アリアンス・フランセーズ
ベーシックな語学学校。レベルによって午前または午後のクラスを選べます。熱心な先生方が多く、活気がある学校です。
テキストにそっての授業なので文法、リスニングが中心です。アジア系の学生が多いです。
映画の上映会やイベントが開催されるので、語学だけではなく文化に興味がある方におすすめです。

Alliance française de Lyon
住所:11, rue Pierre Bourdan,69003 Lyon - France
電話: 04 78 95 24 72
HP: http://www.aflyon.org
(情報提供:角田侑実子さん 2014/9/3)


○リヨンブルーインターナショナル Lyon Bleu International
金曜日 9時00分~12時00分, 14時00分~17時00分

Lyon Bleu International
住所: 82 Rue Duguesclin, Lyon
電話: 04 37 48 00 26
サイト:フランス語コース Lyon と Lyon Bleu 国際


○リヨン学院 Institut Lyonnais
http://www.institut-lyonnais.com


○E・S・Lリヨン校 ESL Lyon
http://www.esl-schools.org/en/french-school-lyon/esl-lyon-france.htm

■ リヨン日本人会 子ども会「Warabe」

日本語で学ぼう!遊ぼう!をモットーに、月1~2回水曜日午後に活動しています。
リヨン日本人会会員の3歳以上のお子さんを対象に、保護者が運営・提案をして活動する子供会です。
活動内容詳細は、リヨン日本人会会員向けに発送される案内メールに記載されています。
非会員の方は、リヨン日本人会(http://lyon-japon.net/)へお問い合わせください。

2015-2016年度(図書室グループ)今後の活動予定(*付きの日程はバカンス期間です)
*10月21日(水)午後2時~4時、秋のバカンス活動「手芸(予定)」※詳細は後日
11月18日(水)午後
12月16日(水)午後
*12月23日(水)午後
1月20日(水)午後
2月10日(水)午後
*2月17日(水)午後
3月16日(水)午後
*4月13日(水)午後
4月27日(水)午後
5月18日(水)午後
6月15日(水)午後
(予定は変更になる場合もございます)

(AK!)

■ 物件を探す

1年の期間限定で、リヨンで生活します。
家族もいるので、2部屋以上、できれば家具付の物件を探しています。

[回答1]
日本にいるうちに、色々準備をしたいですね。下記は、インターネットで検索出切るアパート情報(賃貸/購入)。
不動産を通すと、借りる為の条件がなかなか厳しかったりする為、大家さんが直接アノンスを出しているサイトをご紹介します。
※大家さんによって、保証人が必須、デポジットが返ってこないなどありますので、トラブルを最小限にする為にも、入居前の物件見学と契約をしっかり交わすようにしてください。


「De particulier a particulier」
IMMOBILIER - Annonces immobilières | De Particulier à Particulier - PAP

「Paru Vendu」
http://www.paruvendu.fr/immobilier/

「vivastreet」
http://lyon.vivastreet.com/annonces-location-appartement-meuble

「boncoin」
http://www.leboncoin.fr/locations/offres/rhone_alpes/?f=a&th=1&q=meuble&location=Lyon
※boncoinは、不動産情報以外に、家具・家電、衣類、子供用品、車etc… 何でも売り買いされているサイトです。
基本的に、個人対個人になります。実物を見てから購入される事をオススメします。


[回答2]
英語で検索でき、問い合わせフォームもあるので、わかりやすいと思います。

[cityzen booking]
http://www.cityzenbooking.com/en/
リヨンの検索結果
http://www.cityzenbooking.com/en/r-3-2-lyon.aspx
長期滞在の問い合わせフォーム
http://www.cityzenbooking.com/en/r-32-0-long-stay-rate.aspx


[回答3]
http://www.seloger.com/list.htm?ci=690383,690387,690388&idq=all&idtt=1&idtypebien=1,2&meuble=Meublé&nb_chambres=2,3,4,4%2b&si_meuble=1&tri=a_px_loyer&LISTING-LISTpg=2

上記のサイトで家具付き物件が検索できます。
希望する地域(例えば69003 =3区)を、「Lieu」から入力すれば、その日の物件情報が検索できます。
ただし、細かい住所までは出て来ません。だいたい どこの近くか、最寄り駅程度の情報のみなので、あとは連絡して実際見にいってみてください。
また、サイトの一番下 「Recevoir toutes les annonces correspondantes 」に、メールアドレスを登録すると、希望条件の最新物件情報が送られて来ます。

[回答4]
お部屋のレンタルなどを個人でできるサイトをご紹介します。

Air bnb
https://ja.airbnb.com/

(情報提供: GYさん 2014/10/29)


[情報求む!]
その他、実際に物件探しの際に親切/信頼できる不動産、日本人の方に直接物件を貸したいオーナーさん情報も合わせてお待ちしています。

タグ: 生活 

■ 重曹・酢などを利用した掃除・洗濯

■重曹(bicarbonate de soude)
掃除や洗濯の用途のほか、精製の度合いによって、
胃薬、入浴剤、料理のあく抜きや膨らし粉としても使われます。
食用としても利用されている素材なので、
赤ちゃんや子どもの手に触れるものにも安心して使えます。
大型スーパーの家庭用洗剤(漂白剤や床用洗剤)コーナーにあります。

crisrauxdesoude

【重曹水(重曹洗剤)の作り方】 原液約100cc分
・熱湯100cc
・重曹10g(熱湯10:重曹1)
・作る量より少し大きめの鍋(注意:アルミなべは変色します)

1.鍋に湯を沸かし、火を止める。
2.重曹を少しずつ入れる。(注意:一度に入れると泡立ち溢れます)
3.冷ましてボトル等に保存。

通常、2倍程度に薄めて使います。
ペットボトルなどに1-2リットほどまとめて作り置きし、
使う分だけスプレー容器に入れて常備しておくと便利です。
「重曹水」の液性はアルカリ性です。
界面活性剤等が入っていないため泡立ちませんが、酢を合わせると反応して泡立ちます。

【重曹水の用途】
・茶渋落とし
 食器にスプレーして数分置いたらスポンジでこすり、水で流します。
 メラミンスポンジと併用すると、さらによく落ちます。

・野菜や果物の汚れ落とし
 野菜や果物にスプレーして、手でこすり、水で流します。
 「きゅきゅっ」と音が鳴る程きれいに汚れやワックスが落ちます。

・浴槽やお風呂用具の垢落とし
 スプレーして数分置いたら浴槽洗い用スポンジでこすり、水で流します。
 白っぽい水アカは取れません。これには酢やクエン酸が効きます。

・おもちゃやドア、家電製品の手垢落とし
 濡らした雑巾などにスプレーして、手垢部分を拭き取る。
 重曹成分が白く残るので、水で洗った雑巾で二度拭きします。

■酢(vinaigre d'alcool)
アルコールから作られた、ホワイトビネガーです。水のように透明です。
台所や浴室、洗面台などの、ミネラル分を含んだ白い水あか落としに使えます。
料理に使われることはあまりありませんが、食品(酢・油など)コーナーにあります。
原液のまま薄めずスプレー容器に入れて常備しておくと便利です。

vinaigledalcool

・台所・浴室のステンレス
 汚れ部分にスプレーしてラップを貼り付け湿布します。
 10分ほど置いてから、スポンジでこすり、水で流します。

・電気ケトル(電気湯沸かし器)
 最大目盛りまで水を入れて湯を沸かし、コップ半分(50-100ml)程度の酢を入れます。
 30分ほど置いてから、湯を捨て水で洗います。

・トイレの黄ばみ汚れ
 汚れ部分にスプレーし、トイレットペーパーを貼り付け湿布します。
 10分ほど置いてから、ブラシでこすり、水で流します。

■洗濯
【重曹と酢(vinaigre d'alcool)を利用した洗濯方法】
重曹水原液をコップ1杯(200ml)程度と、少量の洗濯用洗剤を使い洗います。
(洗濯用洗剤は界面活性剤の効果を利用するために少量入れます)
柔軟剤は、酢をコップ半分程度入れます。酢のにおいは、乾燥により揮発します。
それぞれの量は目安です。お使いの洗濯機や使用感により量を増減してください。

【煮洗い洗濯(タオルや綿製品向き)】
通常の洗濯では取り除けない、汗やカビ臭に効果があります。
熱を加えるので通常の洗濯よりもダメージが大きいため、自己判断で行ってください。

・鍋で煮る方法
 大きめの鍋に湯を沸かし、火を止め15分ほど浸け置きます。
 汚れが多い場合は、湯に粉のままの重曹大さじ3-5杯、洗濯用洗剤大さじ1杯程度溶かします。
 水で下洗いし、洗濯機で通常通り洗濯します。

・洗面台で重曹お湯洗いの方法
 洗面台に蛇口から出る最高温(60-80度程度)のお湯をコップ3杯分程度溜めます。
 重曹大さじ3-5杯、洗濯用洗剤大さじ1杯程度溶かします。
 蛇口からの水とお湯で、ゴム手袋をはめて熱くない程度(40-50度程度)、洗面台の半分くらいまでお湯を溜めます。
 汚れを揉み洗いし、すすいでから洗濯機で通常通り洗濯します。

【煮洗い漂白】
通常の漂白では落ちないシミに効果があります。
熱を加えるので通常の洗濯よりもダメージが大きいため、自己判断で行ってください。

・酸素系漂白剤(reblanchisseur)で煮洗い

reblanchisseur

 大きめの鍋に湯を沸かします。
 酸素系漂白剤を洗濯用洗剤で溶いてペースト状(歯磨き粉程度)にしたものを、染み部分に塗ります。
 鍋の湯に浸け、箸などを使い染み部分に洗剤が染み込むよう少し揺らします。
 染み部分の色が薄くなったら、水で下洗いし、洗濯機で通常通り洗濯します。

・塩素系漂白剤(eau de javel)で熱湯洗い
 大きめの鍋に湯を沸かし、火を止め、塩素系漂白剤を大さじ1-3杯溶かします。
 10分程度浸け置き、水で下洗いし、洗濯機で通常通り洗濯します。
 
■ ウールやシルク素材の洗濯方法のヒント
綿製品や化繊のお洗濯には、アルカリ性の重曹とお湯を利用できます。
また、化繊は熱に弱いので高温のお湯での洗濯はできませんが、綿製品のタオル等は加熱することで殺菌が可能です。

アルカリ性の洗濯用洗剤は、絹(soie)やウール(laine)には向きません。
動物性タンパク質が主成分の素材は、30度程度のぬるま湯と中性洗剤で軽く押し洗いをします。
参考サイト:ウール洗いの温度はなぜ30℃? - 石鹸百科
      ウールのセーターの洗い方 - 石鹸百科
少量の重曹を加える程度のアルカリ度であれば、逆に効果が上がるとの情報もあります。
参考サイト:弱さが強味に…重曹の賢い使い方 : 新おとな総研 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)
すすいで洗剤を落とした後は、薄めた酢やクエン酸で開いた繊維を引き締めると良いそうです。
参考サイト:ウールやシルクなどは弱酸性、中性、弱アルカリ性洗剤のどれがいいので... - Yahoo!知恵袋

ウール製品は、重曹と水で押し洗いも可能とのこと。
参考サイト:冬物しまおう!重曹でドライクリーニング [家事] All About
ウールやおしゃれ着洗いの洗剤は、フランスにもあります。
woolite.jpg
      
※色物は、色落ちする可能性があります。他の物と分けて、様子を見ながら洗ってください。
※衣類は加熱により縮む可能性があります。また、化繊製品は溶ける可能性があります。ご注意ください。
※漂白剤は着衣に付くと白く色が抜けます。白い衣服、エプロン等の利用をおすすめします。
※漂白剤・洗剤は手荒れを起こすので、必ずゴム手袋を着用してください。
※どのような繊維でも、洗濯や加熱・漂白の度に必ず劣化します。
※当サイトの情報により損害が発生した場合、一切の責任を負えません。必ず自己判断で行ってください。

(AK! 2015/04/27更新)


<お掃除・お洗濯に役立つサイト>
・フランスの水質は?
フランスの水事情 - フランス生活情報 フランスニュースダイジェスト
・フランスの洗濯機の使い方
お役立ち情報 LESSIVE 洗濯機と洗濯洗剤について - フランス生活 - ホーム
・洗濯槽洗いってどうするの?
塩素系洗浄剤編
バジルとの日々つれづれ 洗濯機をキレイにするには・・・
eco編
重曹で洗濯槽のお掃除 後編 | 【公式】アズマ工業の通販サイト|お掃除道具とアイデア雑貨広場の快適百貨
・洗剤はどんなものを使ってる?
我が家の洗剤たち|かもめのニッポン暮らし ~日本一の湖の国より~
(情報提供 KIさん 2014/10/13)

■ googleカレンダーに学校休暇(バカンスカレンダー)を表示する方法

calendrier_scolaire.png

googleカレンダーに、フランス学校休暇を表示できます。

calendrier_scolaire_telecharger.png

[education.gouv.fr - Le calendrier scolaire]
http://www.education.gouv.fr/pid25058/le-calendrier-scolaire.html
上記サイトより、フランス学校休暇ファイル(.ics形式)をダウンロードします。

calandrier_scolaire_inport.png

googleカレンダー左欄の「他のカレンダー」から、「カレンダーをインポート」を選択し、
ダウンロードしたフランス学校休暇ファイル(.ics形式)を選択します。

iPhoneユーザーの方は、同期するとiPhoneカレンダーにも表示できます。
お試しください。

(AK!)


[関連情報]
■ リヨン zoneA 学校長期休暇(Vacances)・祝祭日
■ 年間行事カレンダー

■ Androidスマートフォンを日本語化、日本語入力する方法

フランスで購入したスマホ、日本語表示や日本語入力ができなくて困っている方もいらっしゃるようです。
でも実は見えないだけで、海外で購入したアンドロイド機種にも、日本語が組み込まれているとのこと。
なんとか日本語で使えるようにできないか、調べてみました。

※作業の前に、一番理解できる言語に変更し、インターネット接続できるよう準備します。
 「設定」の歯車マーク→「言語とキーボード」のAマーク→一番上の項目「地域/言語の選択」→希望の言語を選択


■ 表示を日本語化する
Playストア(Android Market)で、日本語表示アプリをインストール。
MoreLocale 2 - Google Play の Android アプリ
 (日本語表示アプリ)
 インストールしたアプリを開き、「Japanese」を選択。


■ 日本語入可能にする
Playストア(Android Market)で、日本語入力アプリをインストール。
Google 日本語入力 - Google Play の Android アプリ
 (無料)
 フリック入力ができる文字入力キーボード付き。Android 対応は端末により異なるそうです。
Gboard - Google キーボード - Google Play のアプリ
フリック入力・グライド入力対応キーボード。
ATOK (日本語入力システム) - Google Play の Android アプリ
 (有料, Android 2.1以上)
・OpenWnn plus
・Simeji(無料)

※日本語入力アプリは複数インストール可能です。

参考サイト:
海外のAndroid携帯を日本語化 | 世界一周 海外添乗員の妻が旦那を同行 新婚旅行
国際版Androidスマートフォンを日本語化する: 異国からのモバイル通信


■ キーボードを選ぶ
デフォルトのキーボードを使用しないで、好みのキーボードをインストールして選ぶことができます。
「設定」の歯車マーク→「言語とキーボード」→「キーボードと入力方法」から好みのアプリを選択。

参考サイト:
SwiftKey Keyboard - Google Play の Android アプリ
 多少の打ち間違いは修正してくれる、予測変換が便利なキーボードアプリです。スワイプ入力ができます。
Swipe Keyboard - Google Play のアプリ
 有料アプリですが、スワイプ・手書き・音声入力が可能です。
どっちを選ぶ? 文字入力アプリ比較:Google日本語入力 vs ATOK(Android) | アプリオ
Google 日本語入力 - Google Play の Android アプリ
ATOK (日本語入力システム) - Google Play の Android アプリ
 (有料, Android 2.1以上)


■ Android 4.2以降の場合(Galaxyシリーズも)
上記方法で日本語化できなかった場合。
技術的に高度な作業なので一般の方にはハードルが高いそうですが、パソコンに接続しながら作業する方法が下記サイトで紹介されています。

参考サイト:
Download Android Studio and SDK Tools | Android Developers
 日本語科に必要なファイル(SDK)をダウンロードできます。
Galaxy S 4グローバル版を日本語化する方法 | juggly.cn
Galaxy S4 日本語化 海外版 (English subtitle available) - YouTube
 日本語化に必要なファイルをパソコンにダウンロードする方法の説明があります。
海外版のgalaxy S4 をmorelocale 2 を使って日本語化してみた! - YouTube
 動画の最後の方に、サムスンオリジナルのキーボードで日本語を表示の方法があります。
 設定「歯車」マーク→「My device」→「Language and input」→「Samsung keyboard」→「Select input languages」→日本語を選択
海外製スマホ 日本語化手順 - YouTube
MoreLocale 2が動かない! Moto Gを日本語化する方法 | マニアック香港 & 深セン
Android Tips : Galaxy S 5グローバルモデルを日本語化する方法 | juggly.cn
Android Tips : Galaxy Tab Sグローバルモデルを日本語化する方法 | juggly.cn

(AK!)

■ フランスで購入出来る基礎化粧品

Q、フランスで購入出来る基礎化粧品で、皆さん 何を使っているか教えてください。

◯メイク落とし
1、「Bioderma. eau micellaire」
コットンに液を染み込ませ拭き取るだけ。洗顔料で2度洗いする必要もありません。
薬局でどこでも売っています。
日本語は、こちらのサイトを見てください↓
参考:エイチツーオーD (H2O) | ビオデルマ ジャポン
   Eau Micellaire nettoyante démaquillante Peaux sensibles Créaline - Bioderma
(情報提供:2014/12/04 MEさん)


◯化粧水


◯乳液


○クリーム
1、「Bioderma アトデルム クリームD」
20141204Bioderma Atoderm

子供の肌が乾燥する為、小児科で聞いたところ処方されました。
大人も使えます。翌朝お肌がしっとりする! 日本で買うと3倍価格です。
日本語は、こちらのサイトを見てください↓
参考:クリームD | ビオデルマ ジャポン
(情報提供:2014/12/04 Rinさん)


引き続き、情報募集中!

■ 日本語で学べるフランス語レッスン(個人・グループ)

日本人でフランス語レッスンをしてくださる先生のご紹介です。

●大石順子(おおいし じゅんこ)先生
東京での勤務経験15年(商社と出版関係)、国立リュミエール・
リヨン第二大学文学部学士、修士研究コース(フランス現代文学)、修士職業コース
(仏語教授法)修了。現在文学部フランス文学科博士課程。

使用言語:日本語・英語・フランス語
連絡先:junko.oishi@yahoo.fr
※レッスン時間や料金はご相談ください。
※リヨン市内またはリヨン市交通機関の範囲内。


フランス人で日本語も話せ、フランス語レッスンをしてくださる先生のご紹介です。

●Clotilde PESCHET(クロチルド ペシェ)先生
出張レッスン、個人・グループ可。

連絡先 : clotildepeschet@hotmail.com

■ リヨン滞在サポートサービス

「リヨンでママン」をご覧のみなさま、こんにちは。

日々の生活の中で遭遇する各種手続きモノやトラブルなどで、ちょっとフランス語と事情とが分かっている人についてきてもらいたいとき、手伝ってもらいたいとき、ありませんか?
たとえば、部屋探し、ちょっと小難しい手続き関係、病院に行きたいとき…ただでさえ日本と勝手が違ってストレスがたまるのに、言葉の問題まで…。

そんなとき気軽にご利用いただけるサポートサービスのご案内です。
http://serviceexpat69000.blog.jp

どんな人だろう…胡散臭くないかなぁ…と心配な皆さまのために、サービスの内容やプロフィールなど公開しておりますので、こちらのサイトをご覧ください(といっても新しいサイトなのでまだ情報量が少ないです)。
駐在員やそのご家族の方から、学生やワーホリのみなさま、そして観光や出張など短期滞在の方までご利用いただけます。
これでリヨンに一人でいらっしゃる方も安心です!

どうぞお気軽にご連絡ください!
Service.expat69000@gmail.com
Atsuko

PS. 業務用とは別に、「フランスであそぼう」というお楽しみブログもありますので、よかったら見に来てください。
http://www.france-de-asobou.com

■ お買い物編

<お買い物に役立つサイト>

大切な家族に食べさせるものって、どんなものを選んだらいいのか凄く迷いました。
私が試したもの、試してみたいものを調べた情報を交えて書いてみます。

・BIO または AB って何?
http://www.newsdigest.fr/newsfr/features/4777-about-bio.html

これらの専門店があります⬇。
La Vie Claire: http://www.lavieclaire.com/maison.html
Botanic: http://www.botanic.com/

・新鮮な卵はどこで買える?
これ、良く聞かれます。⬇に書いたパニエールでも購入できますが、スーパーに置いてある卵の中にも比較的新鮮なものもありますよ。消費期限(DCR)と一緒に Pondu と日付が書いてあるものがあります。Pondu は卵が産まれた日です。Extra Frais と書いてある商品でよく見かけます。私は3日前に産まれた卵をスーパーで見つけて即買いしました。

・パニエールって何?
小さい子供連れでスーパーに行くと子供にとって魅力的なものがいっぱいあって必要以上に買い物に時間がかかったり、マルシェの人混みの中ををベビーカーを押して人にぶつからないように買い物をするのって、私にとって一苦労でした。それで、日本の生協感覚で始めたのがパニエールです。日本の生協と違うのは、地産地消と雇用拡大を目的とした酪農家や農家と消費者を繋ぐアソシエーションなので、商品は野菜・卵・乳製品・食肉とこれらの加工食品だけです。また、複数ある引き渡し場所から最も自宅に近い場所を選択して取りに行くと宅配料が無料になり、お得です。
・Alter Conso: http://www.alter-conso.org/
(利点)
・Bio 商品がほとんど。野菜、果物、乳製品、食肉、卵、パン、その他加工食品を購入 できる。
・全て新鮮な商品が届くのはもちろんの事、日本ではみた事がない野菜が入っていたり、 色々なチーズが届くので自分の好みを知る事ができたりと新しい発見がある。
・果物や野菜の容器やヨーグルトのカップ等のリサイクル Box があり Eco に繋がる。

(難点)
・申し込みは1ヶ月間のお試し期間の後、6ヶ月または12ヶ月まとめて加入。
・その週に何が届くか事前に内容が解らない。何が届くか楽しみでもあるけど・・・。
・引き取りの際自分持ち帰りの袋を用意して行かなければならない。また、コンテナにまと めて置かれた商品から指定量を秤りとらなければならない。

Maréchal Fraicheur: http://www.marechal-fraicheur.fr/

(利点)
・ネットで必要なものだけを必要な時に注文できる。
・産まれた翌日の卵やレタスの芯が白くて瑞々しいかなり新鮮な食材が届く。
・引き渡し場所に既に自分の注文したものを袋にまとめて置いてあるので、取りに行くだけ で済む。

(難点)
・パン、食肉、乳製品の販売がない。扱われている商品の数が少なく目新しいものがない。


Le Kit Culinaire: http://www.lekitculinaire.fr/
・番外編:アソシエーションではありません。注文した献立と人数分の食材とレシピが届き ます。フランスの簡単な家庭料理を学ぶのにはいいかも!?

(情報提供: KIさん 2014/10/13)

■ iPhone、スマートフォン、タブレットの修理 (日本語対応もあり)

Q、iPhone/iPadの画面が、うつらなくなりました。どこで修理をしたらよいですか?

A、アップルストアでは有料で本体ごと交換してもらえますが、大切な写真のデータなどとっておきたいということもありますよね。
例えば、画面がうつらない、ヒビがはいってしまった、電池が持たない、水没してしまったなど、本体ごと交換せずに直したい時はスマートフォン専門修理店が便利です。

■ La clinique du smartphone
サイト:Réparation iPhone et téléphone portable à Lyon, vente accessoires et pièces détachées - La Clinique du Smartphone
住所:80 Cours Vitton 69006 Lyon
   (地下鉄 Masséna駅近く)
電話:04 72 44 99 56
営業時間:火曜日-金曜日 9:30-12:30, 13:30-19:30
     土曜日 10:00-18:00
リヨン6区 メトロMassena, Broteaux, Charpenne 徒歩3分
各種スマートフォン、タブレット、マックブックの修理可能(3−6ヶ月の保証付き)。
店主は簡単な日本語での対応もできます!

■ Abconsole
サイト:Réparation Iphone Lyon - Puces & Accessoires Console - Abconsole
住所:80 Cours Vitton 69006 Lyon
   (地下鉄 Masséna駅近く)
電話:04.72.33.40.22
営業時間:火曜日-金曜日 9:30-12:30, 13:30-19:30
     土曜日 10:00-18:00
その他、各種ゲーム機の修理もこちらのお店で修理可能です。
※日本語で詳しく説明をしたい場合は、こちらへ一旦ご連絡ください: contact.jp.lcds@gmail.com
(店主の妻が日本語でお答えします。ただし、10月現在臨月のためお返事にお時間がかかる可能性もありますのでご了承ください。)

■ ガス、電気料金のトラブル

ガス、電気料金についてのもめ事(払い過ぎているなど)を、苦情を出したがちゃんと処理してもらえない時は、Médiateur national de l'énergienieに無料で相談、無料でレターを送ることも出来ます。
※ただし、自分で予めlettre de réclamationを出してから、2~4ヶ月たっても一切返事がない場合です。

Médiateur national de l'énergienieのサイト
www.energie-mediateur.fr

この最初のページの右側のオレンジ色のところをクイックすると訴え方の説明が出てきます。

(情報提供: OJさん 2014/10/03)

■ リヨンで起きているニュースを知る!「mlyon」

リヨンで日々 どんな事件が起きているか、TCLのストライキ情報など、新着ニュースが一覧で見られるサイトです。(仏語)
フランス語が苦手でも、いくつか大事な単語だけ覚えておけば、写真も出ているのでイメージがつくと思います。
ご参考まで

http://www.mlyon.fr/faits-divers/

(情報提供: OJさん 2014/10/03)

■ フランスでの起業、営利活動について

フランスでの営利活動について詳しく書かれているサイトです。
「在仏日本人の営利活動に関して」
http://www.marianne.jp/avertissement.htm

また起業の方法については、フランスニュースダイジェストに特集記事がありました。
「フランスで起業する!」
http://www.newsdigest.fr/newsfr/features/3838-starting-business-in-france.html

(AK!)

■ 無料で通える語学学校

お金をかけずにフランス語を学びたい!

■「赤十字」が提供する無料でフランス語講座があるそうです。

Croix Rouge Francaise
住所61 Rue de crequi
(メトロA線/Foch駅を北に進み、教会の裏にあります)


フランス語レッスンの詳細はこちら↓↓↓
http://www.croix-rouge.fr/Nos-actions/Action-sociale/Aider-accompagner-reinserer/La-lutte-contre-l-illettrisme

La lutte contre l'illettrisme - Croix-Rouge française
www.croix-rouge.fr
Site officiel de la Croix-Rouge


営業時間:
月曜~木曜日 9:00~12:00、14:00~17:00
金曜日    9:00~12:00、14:00~16:00


詳細は、こちらのサイトをご覧ください↓
http://ameblo.jp/cm118768521/entry-11566290612.html
※ブログの管理者様、情報提供をありがとうございました。



■Centre Social et Familial de la Ferrandier
住所:51 rue Lafontaine
(日本語補習校の幼稚部が開催されている場所。)
TEL: 04.78.68.27.70
e-mail: csf.ferrandiere@wanadoo.fr
サイト:Centre Social et Familial de la Ferrandière
○レベルに関して
入門、初級、中級、上級のクラスがあるそうです。

1年目=入門、2年目=初級、3年目=中級、4年目=上級?
という分け方だと友人は言っていましたが、定かではありません・・・。
ちなみに、入門クラスの2014年2月以降の講習では、CLE INTERNAIONL の語彙集の中級を教科書に使っていました。
文章を音読して発音を確認したり、
教材に出てくる単語は何を意味するか、同じ意味の違う単語を使って説明したりの繰り返しが授業内容です。
上級のレベルがどれくらいかは、申し訳ありませんが入門の私には全く解りません・・・。
申し込みをする時に上級クラスを担当する先生がレベル分けの個人面談をしてくれます。

○託児に関して
フランス語講座の間のみの単発では受け入れができないそうです。
villeurbannne 市の正規のヌヌーさん達が集まって共同で託児をしているようです。正規のヌヌーさんをお探しで、ご興味のある方がいらしたら、週5日の正規の申し込みの場合はまだ空きがあるので料金、活動内容等は
矢印 (下)に問い合わせをして聞いてくださいとのことでした。
私の片言極まりないフランス語でも一生懸命聞いて対応してくれて、とても優しく親切で活発そうな印象のヌヌーさんたちでした。
ヌヌーさんグループの名前は " CHRIS. HE. KIK " です。
問い合わせ先は↓
Villeurbanne の point information に問い合わせして、ヌヌーさんのリストをもらうとその中に連絡先と活動情報が掲載されているそうです。

(情報提供:IKさん)



◼︎Arche de Noé
住所: 3 et 5 rue félissent 69007 Lyon
電話: 04.78.58.29.66
メール: archedenoe@armeedusalut.fr
HP: en bref a l'arche de noe - Le blog de l'Arche de Noé, centre socioculturel de la Fondation de l'Armée du Salut
20140620Arche de Noé_ecole français

毎週木曜日、朝9:30-11:30です。
静かであれば子連れでも参加可能!ですが、やはり一緒だと集中出来ません… お子さんが2才以上の場合は、Arche de Noé の遊び場が開いている時間帯なら、預かってくれるそうです。
授業料は無料で、アソシエーションの年会費(10ユーロ)が必要。年会費は、その他のアクティビティでも利用可能。
来年度(2014年秋以降)は、9月23日(火曜日)と9月25日(木曜日)からスタートです。
なお、木曜日のコースは確定ですが、火曜日は人数次第。
申し込みは、先着順なので、希望者は早めにArche de Noé のオフィスでお問合せください。
(情報提供:Rinさん)


◼︎FIL acfal
住所: 4 rue Claude Boyer,69007
電話: 06 84 12 26 18

レッスン時間は、9時30分~11時30分 又は、14時~16時。
料金は、週3で3ヶ月20ユーロ。 ※子供のヴァカンス中は休み。

ボランティア運営の学校で、毎火曜の14時~17時が登録日だそうです。その際に、口頭面接がありレベルチエックする。
クラスは、A,B,C,Perfectionnementの4レベルです。

(情報提供:TSさん 2014/9/25)

タグ: フランス語 

■ 写真やPDFの文字を簡単に翻訳する方法

---------------------------------------------------------------------------------------------
写真文字やPDFファイルの文字を、手打ちで文字入力せずに、
テキスト文字に変換して、翻訳する方法。(PC・iPhone)
---------------------------------------------------------------------------------------------

外国語のマニュアルなどを翻訳したいけど、自分の語学力では到底無理。
また、わざわざ紙ベースのものを手打ちするのも面倒・・・という場合、Googleの機能を使って、写真の文字やPDFファイルの文字を、簡単にテキスト文字に変換し、翻訳することができるようです。

YouTubeで方法を紹介している動画がありましたので、リンクしておきます。

■英語のPDFファイルを日本語に翻訳する方法■
https://www.youtube.com/watch?v=pz1v9gs-N7A

■スキャンしたドイツ語マニュアルを日本語に翻訳 by Googleドライブ■
https://www.youtube.com/watch?v=SM76F9kltkk#t=79

googleドライブについての説明や、使い方などについては、YouTubeで「googleドライブ 使い方」などのキーワードで検索し、確認してみてくださいね。

また、iPhoneにも画像を文字に変換して翻訳してくれるアプリがあるようです。

■翻訳カメラ iPhoneアプリ・iPadアプリのおすすめランキング■
http://app-liv.jp/education/reference/1642/

※ソフトやアプリをインストールして使用する際は、利用規約を確認のうえ、各個人の責任においてサービスを利用して頂きますよう、お願いいたします。

(情報提供: 2014/9/13)

■ 在留届

「在留届」をご存知ですか?

詳しくは、こちらをご覧ください↓
http://www.mofa.go.jp/mofaj/toko/todoke/zairyu/index.html

Q 「在留届」とはどういうものですか。
A 旅券法第16条により、外国に住所又は居所を定めて3か月以上滞在する日本人は、その住所又は居所を管轄する日本の大使館又は総領事館(在外公館)に「在留届」を提出するよう義務付けられております。この届け出は、実際に現地に行かれた後に行っていただくものですので、住所等が決まりましたら、 「在留届電子届出システム(ORRnet)」 サイトから在留届を提出してください。また、「在留届」用紙による提出(持参、FAX、郵送)も可能です。
 なお,海外滞在が3か月未満の方も「在留届」を提出いただければ、緊急事態が発生した場合には、日本国大使館や総領事館よりメールによる通報や迅速な援護が受けられます。(ただし、住所(ホテル、短期滞在アパート等)及び連絡先の記載が必要です。)

「在リヨン領事事務所」
Bureau Consulaire du Japon
131 Bd de Stalingrad, 69100 Villeurbanne
TEL. 04.37.47.55.00
FAX.04.78.93.84.41
consulatjapon.lyon@my.mofa.go.jp
http://www.lyon.fr.emb-japan.go.jp/jp/index.html

■ フランスの天気予報サイト

フランスの天気予報サイトです。

世界の天気 - AccuWeather.com (JA)
世界の天気を調べられるサイト。言語の選択、華氏/摂氏表示の選択ができます。
リヨンの天気 - フランスのローヌ県のAccuWeather天気予報 (JA)
https://www.accuweather.com/ja/fr/lyon/171210/weather-forecast/171210
(情報:2017/07/24)

Air Rhône-Alpes
気温を色で示しています。
リヨンの天気
L'air de ma commune : Lyon | Air Rhône-Alpes
http://www.air-rhonealpes.fr/monair/commune/69123
[ ma commune ou code postal ]欄から地域を調べられます。
(情報:2014/03/16)

METEO FRANCE
リヨンの天気
METEO LYON par Météo-France - Prévisions Météo gratuites à 15 jours sur toutes les villes de la métropole
http://www.meteofrance.com/previsions-meteo-france/lyon/69000
Rechercher(検索)のところに、街の名前か、郵便番号を入力してください。
例: リヨンなら「Lyon」もしくは、「69000」
(情報:2013/03/11)

iPhoneアプリ「世界の天気レーダー」
今まで見た天気予報の中で、一番よく当たる気がします。
(情報:Rinさん 2014/08/04)

タグ: 生活  育児  旅行 

■ ラマダン市

リヨンで日常に開かれる市とは別に、ラマダン市(※毎年変動)というのが、期間限定であります。
ラマダン市とは、イスラム教の断食月(ヒジュラ暦の第9月)に開かれる市場のこと。
20140714Ramadan marche
私が知っているのは、リヨン3区、Place Bahadourian付近で開かれている市場。夕方からスタートで、みんなお腹が空いているいるにも関わらず活気付いてます。
普段、見かけないマグリブの料理が色々楽しめるので、チャンスがあれば行って見てください!
20140714Ramadan marche1
今年は見かけませんでしたが、家庭のクスクスを売ってるおばちゃんなどもいます。
家庭の味でとっても美味しいので、ハリサ(唐辛子ペースト)と一緒に食べてみてください!

ラマダンに関して↓
http://ja.m.wikipedia.org/wiki/ラマダーン
20140714Ramadan marche_parc
市場が開催されている広場の公園↑

ラマダン市で売られている食べ物
20140714Ramadan marche4

20140714Ramadan marche3

20140714Ramadan marche2

20140714Ramadan marche8

20140714Ramadan marche6

20140714Ramadan marche5

20140714Ramadan marche7
(2014/07/14)

■ リヨン生活に便利なスマートフォンアプリ

リヨン生活に便利なスマートフォン用アプリです。
※フランス語版が主です。場合によってはフランス用にIDを取得する必要があります。


[お出掛けに便利なアプリ]

■リヨン市公共交通機関TCLのアプリ
TCL - Appli mobile TCL
iPhone https://itunes.apple.com/us/app/tcl/id579379606?l=fr&ls=1&mt=8
Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.micropole.android.tcl_mobile&feature=search_result#?t=W251bGwsMSwyLDEsImNvbS5taWNyb3BvbGUuYW5kcm9pZC50Y2xfbW9iaWxlIl0.
リヨン市内の公共交通機関ルート検索アプリです。
目的地と目的時間を入力すると、ルートと所要時間を調べることができます。
地図内の駅アイコンから、その駅の時刻表を見ることもできます。
(情報:2014/03/22 AK!)

■Le Trèfle - Où sont les toilettes?
iPhone https://itunes.apple.com/fr/app/le-trefle-ou-sont-les-toilettes/id311896604?mt=8
iPhone https://itunes.apple.com/us/app/restroom-bathroom-toilet-finder/id311896604?mt=8
Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.bto.toilet&hl=fr
現在地に近い公衆トイレを検索できます。
(情報:2014/03/24 S.H)

■ MAPS.ME (Maps with me)
MAPS.ME (MapsWithMe), detailed offline maps of the world for iPhone, iPad, Android
iPhone ‎MAPS.ME – Offline Map & Nav on the App Store
Android MAPS.ME — オフライン地図とナビゲーション.レストラン,カフェマップ - Google Play のアプリ
オフラインマップです。
フランス国内だけでなく、海外でも使えるので旅行にも便利です。
(情報:2014/03/24 S.H)

■Mappy – Plan, Comparateur d’itinéraires, GPS (Mappy free GPS)
iPhone ‎Mappy – Plan, Itinéraire, GPS dans l’App Store
Android Mappy – Plan, Comparateur d’itinéraires, GPS - Google Play のアプリ
カーナビアプリです。オフラインでも使えるので良いです。
(情報:2014/03/24 S.H)

■Avertinoo (レーダー)
http://www.avertinoo.fr/index.php
iPhone https://itunes.apple.com/app/avertinoo/id293573778?affId=1718243&ign-mpt=uo%3D6&mt=8
Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.visialis.avertinoo
Windows Phone http://www.windowsphone.com/fr-fr/store/app/avertinoo/09062ed8-fe15-4773-84e1-d0d920afde36
高速道路上のオービス(ネズミ取り)が近づくと、警告音が鳴ります。
アプリユーザー同士で情報を共有しているので、情報の追加や訂正も送信できます。
(情報:2014/03/24 S.H)


[料理]

■Marmiton
http://www.marmiton.org/

iPhone https://itunes.apple.com/jp/app/marmiton-la-bible-des-recettes/id318796083?mt=8
Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.aufeminin.marmiton.activities&hl=ja
フランス語版クックパッドです。
(情報:2014/03/22 AK!)

■ フランス語学習サイト

■Français Facile.com
http://www.francaisfacile.com
フランス語をフランス語で学べるサイトです。
発音や文法が細かくカテゴリ分けされていて、初心者にもおすすめ。
結果がすぐわかるミニテストもたくさんあります。
(AK!)

■ロゼッタストーン
無料体験もあるようです↓
サイト:東京・大阪の英会話教室・フランス語スクール|ロゼッタストーン・ラーニングセンター

とりあえずこれでリスニングと発音の基礎固めを、その後、コーチと覚えた内容を復習するといった方法で、アウトプットもできます。
(情報提供:IMさん)


■うりぼんのフランス語練習帳
http://ameblo.jp/uribonuribon/

■フランス語の扉を開こう
http://furansu-go.com/
(情報提供 STさん)

■ 手当「CAF」について

フランスで結婚、出産、子供を育てる中で様々な手当(Allocation)があります。
各手当を申請するには、CAF(Caisse d’Allocation Familiales)を通して行います。

受給資格は、フランス国内に住んでいる人。例え両親が外国人(日本人)であっても原則的に手当を受け取る権利があります。
※以下、支給される金額は、年によって、所得によって、家族構成によって異なります。
今年(2013年)の金額を四捨五入してアバウトで載せているため、あくまでも目安です。詳細はCAFのHPをご確認ください。

○誕生手当 Prime a la naissance
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2550.xhtml
全世帯、子供を出産したら、900ユーロ前後もらえます。

○乳幼児基礎手当 Allocation de base
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F2552.xhtml
全世帯、子どもが出生してから3歳になるまで、毎月180ユーロ前後支給されます。

○家族手当 Allocation familiale
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F13213.xhtml
2人以上の子ども(20歳未満)を持つ家庭すべてがもらえる手当。
子どもが2人いると、毎月125ユーロ前後、3人目以降は、1人ごとに160ユーロ前後支給されます。子供が20歳になるまで。

○育児休暇保障 Complément de libre choix d'activité
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F313.xhtml
育児のために職を離れたり、労働時間を短縮する場合に支給される手当。支給条件は、世帯所得が規定額以下であること、子供が3歳以下であること、過去2年間 年金(cotisations vieillesse)を納めていること。支給金額は基本手当を支給されている場合、離職の場合が月額380前後。時間短縮の場合も、短縮する時間による が支給される。支給期間は最長6カ月。
産休中4ヶ月間は、働いているときと同様の給料全額分支給されます(上限あり)。
※年金納付期間、支給金額及び支給期間は子供の数により異なる。ここでは子供1人として記載。

○保育料手当 complement de libre choix du mode de garde
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F345.xhtml
子どもを保育園などに預けて働く場合は、保育料手当が支給されます。
もらえる金額は地域の保育園の料金によっても変わります。

○看護手当 Allocation journaliere de presence parentale
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F15132.xhtml
子どもが病気になった場合に支払われます。上限はありますが、病院の診察料等は、社会保険でほぼ全額返ってきます。

○学業準備金援助 Allocation de rentrée scolaire
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1878.xhtml
6歳から18歳までの就学する子どもを持つ家庭で、子供の入学・進学に関する準備金援助を目的とし、所得が一定以下の家庭に、年齢によって350ユーロ前後程度、毎年支給される。


家族手当関係は、妊娠確認後に医師よりもらう証明書(Premier examen médical prénatal)の提出でCAFより受給者番号を付与され、以後は子供の年齢に応じ自動的にCAFにより支給可否、金額等を計算される。ただし、就業自 由選択補足手当及び保育方法自由選択補足手当は、CAFのサイトまたは最寄りのCAFにて申請が必要。また保育方法自由選択補足手当は、 www.pajemploi.urssaf.fr のサイトにて各月ベビーシッターへの支払額の報告が必要になる。

家族手当参考サイトは、こちらをご覧ください↓
www.service-public.fr (Famille)
www.caf.fr/aides-et-services/s-informer-sur-les-aides/enfance-et-jeunesse

リヨン市内のCAFのオフィス
住所:67, Boulevard Vivier Merle 69003 Lyon
Ma Caf - Actualités | caf.fr


参考になったサイト:
http://www.newsdigest.fr/newsfr/features/5198-allocation.html

レポート|コクボコミュニケーション―日本・欧州・アフリカでのあなたの成功のパートナー

http://allabout.co.jp/gm/gc/43675/

両立支援政策及び出生率上昇の背景と要因(2)(PDF:159KB)

上記のサイトが大変役に立ちました。ありがとうございました。

■ 年末の心付け(Etrenne)

フランスでは、年末に郵便配達人や消防士が各家をまわって、新年のカレンダーと引き換えに心づけ(現金)を贈るという習慣があります。

大抵、12月になると、アパートの入口(公共の掲示板など)に、事前に「Etrenne(エトレン)」のお知らせが貼ってあります。この時期、自宅を尋ねる人がいても、一概に訪問販売というわけではないので、まずはお知らせを確認してください。

郵便局や消防士さん以外に、アパートの管理人、清掃人にも日頃の感謝の気持ちを込めて心付け(Etrenne)を!翌年の対応が変わるかもしれません(笑)


注意: ノエル前でウキウキ気分の時に注意して欲しいこと、
数年前に、ペラーシュのクリスマス・マーケット会場で、ユニセフと騙るグループに出くわしたという事例があります。
クリップボードに挟んだ名簿にサインをさせ、募金を募ります。
若く身なりのきちんとした女性でも、詐欺師だったりします。
本物であるかの判別はつきにくいので、ご注意ください。

■ 銀行口座開設について

リヨンでおすすめの銀行、銀行口座開設時の手続きの仕方を教えてください。


[回答]
●口座開設に当たって注意点。
銀行のほか、郵便局・県庁などでも共通のことなのですが、一人の人がだめといったことも信用しないことです。残念ながら、こういった窓口に居る人は自分が知らないと平気で「だめ」と否定します。
対応する人によって、返事がさまざまなんてうそのような話ですが、実話です。

●フランスの銀行には、お金を引き出すカードとクレジットカードが一緒のCarte bleue(カルトブルー)というのがあります。手数料はかかります。家賃や光熱費の支払いなどに便利な小切手は無料でもらえます。
CB(Carte bleueの略)は、どこの銀行/郵便局でも作れ、1枚作る毎に手数料かかりますが、カード決済が主流のフランスでは、これがあると便利です。
※小さなスーパーや個人店だと国際クレジットカードだとカード支払い機がうまく通らない事が多くかなり不便です。カルトブルーでないとカード支払いできない場所がリヨンには山程あります。

●口座開設には専用の係りの人に予約を取って(こっちは何でも予約です!)手続きします。その時にそれからずっと何かあったら連絡するお付き(担当)の人が決まります。

●クレディリヨネやクレディ・アグリコル(credit agricole)などの大手銀行で口座を作るメリットは、フランス全国どこでもATMや支店が見つかりやすい こと。

●各銀行によってポリシーが違うようなので要確認ですが、上記のクレディ・アグリコルに関しては、基本どこの銀行(郵便局も含む)のATMでお金を引き出しても手数料は取られません。ただし、クレディ・アグリコルのATMでの引き出し回数が多いと、Carte bleueの使用料が少し安くなるんだそう。
確か他の銀行も、基本は無料だったと思いますが、必ず確認してください。

●他銀行で引き出す際の手数料は、基本どこの銀行(郵便局も)も無料なはずですが、条件などがさまざまだそうなのでそこを確認してください。
カルトブルーの手数料は、月額支払いです。これも銀行によって違うかもしれませんが、大まかに言って大体100ユーロくらい年間かかるようです。

●郵便局の口座開設
Banque - banque en ligne - La Banque Postale – La Banque Postale
リブルAとcompte courant (individuel/jointなど)があります。
リブルAは、口座カードとチェックがなく、郵便局のATMのみお金の引出しが出切るそうなので、主に貯金用口座として利用している方が多いようです。口座維持費も無料。
compte courantの内、compte joint(ファミリー口座)は、夫婦各々に口座カードとチェックをもらえ、他銀行での引き出しもできます。年間10ユーロ位の低料金で作れます。


Mixiアカウントをお持ちの方は、投稿者の記事をこちらのサイトをご覧いただけます↓
http://mixi.jp/view_bbs.pl?comm_id=2998807&id=53550928

(Mixi リヨンでママンの投稿より/2010年06月)
※投稿者様、貴重な情報をありがとうございました。

タグ: 生活 

■ mixi「リヨンでママン」

2008年にリヨン在住のママさんが立ち上げたmixiのコミュニティです。参加者も100人を突破!
パリの情報は多くても、地方は限られてしまうのが現実。 mixiのアカウントを持っている方なら誰でも参加できるコミュニティです。

http://mixi.jp/view_community.pl?id=2998807

※mixiの新規登録を希望する場合は、海外での登録が難しいため日本にいるうちにされるとよいでしょう。

(参考) mixiのHPより
Q. 海外から登録できますか?
パソコンから mixi に新規登録する際には、ケータイ登録で利用する携帯端末が必要となりますので、現在 mixi で対応している携帯電話をお持ちではない場合には登録できません。

※現在、「ケータイ登録」に代わる新たなアカウント認証の仕組みとして「携帯電話番号登録」を一部のユーザー様向けに段階的に開放しております。 「携帯電話番号登録」の画面が表示されたら、画面の内容にしたがって携帯電話番号の登録を完了させてください。
なお、「携帯電話番号登録」には日本国内の携帯電話キャリアが提供する携帯電話・PHSが必要です。